copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 31:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Ambillah kitab Taurat ini dan letakkanlah di samping tabut perjanjian TUHAN, Allahmu, supaya menjadi saksi di situ terhadap engkau.
BIS"Ambillah buku Hukum Allah ini, dan taruhlah di sebelah Peti Perjanjian TUHAN Allahmu, supaya tetap ada di situ sebagai kesaksian terhadap bangsa itu.
FAYHsupaya meletakkan kitab hukum itu di samping tabut perjanjian TUHAN untuk menjadi peringatan kepada bangsa Israel.
DRFT_WBTC
TLAmbillah olehmu akan kitab taurat ini, letakkanlah dia pada sisi tabut perjanjian Tuhan, Allahmu, supaya di sanalah ia itu akan saksi atas kamu.
KSI
DRFT_SB"Ambillah olehmu kitab hukum ini taruhlah pada sisi tabut perjanjian Tuhanmu Allah supaya yaitu ada di sana akan suatu saksi atas engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Ambillah kitab hukum ini dan letakkanlah disamping peti perdjandjian Jahwe Allahmu, supaja disana berupalah saksi terhadapmu.
TB_ITL_DRF"Ambillah <03947> kitab <05612> Taurat <08451> ini <02088> dan letakkanlah <07760> di samping <06654> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, supaya menjadi <01961> saksi <05707> di situ <08033> terhadap engkau.
TL_ITL_DRFAmbillah <03947> olehmu akan kitab <05612> taurat <08451> ini <02088>, letakkanlah <07760> dia pada sisi <06654> tabut <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, supaya <01961> di sanalah <08033> ia itu akan saksi <05707> atas kamu.
AV#Take <03947> (8800) this book <05612> of the law <08451>, and put <07760> (8804) it in the side <06654> of the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> your God <0430>, that it may be there for a witness <05707> against thee.
BBE
MESSAGE"Take this Book of Revelation and place it alongside the Chest of the Covenant of GOD, your God. Keep it there as a witness.
NKJV"Take this Book of the Law, and put it beside the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there as a witness against you;
PHILIPS
RWEBSTRTake this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
GWV"Take this Book of Teachings, and put it next to the ark of the promise of the LORD your God, where it will be a witness against you.
NET“Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
NET31:26 “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
BHSSTR<05707> del <0> Kb <08033> Ms <01961> hyhw <0430> Mkyhla <03068> hwhy <01285> tyrb <0727> Nwra <06654> dum <0853> wta <07760> Mtmvw <02088> hzh <08451> hrwth <05612> rpo <0853> ta <03947> xql (31:26)
LXXMlabontev {<2983> V-AAPNP} to {<3588> T-ASN} biblion {<975> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} yhsete {<5087> V-FAI-2P} auto {<846> D-ASN} ek {<1537> PREP} plagiwn {A-GPN} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ekei {<1563> ADV} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} eiv {<1519> PREP} marturion {<3142> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA