TB | Maka apabila banyak kali mereka ditimpa malapetaka serta kesusahan, maka nyanyian ini akan menjadi kesaksian terhadap mereka, sebab nyanyian ini akan tetap melekat pada bibir keturunan mereka. Sebab Aku tahu niat yang dikandung mereka pada hari ini, sebelum Aku membawa mereka ke negeri yang Kujanjikan dengan sumpah kepada mereka." |
BIS | dan banyak bencana dahsyat akan menimpa mereka. Tetapi nyanyian ini akan tetap dinyanyikan dan dipakai sebagai kesaksian terhadap mereka. Bahkan sekarang, sebelum mereka Kubawa ke negeri yang Kujanjikan, Aku tahu jalan pikiran mereka." |
FAYH | Maka malapetaka akan menimpa mereka, dan nyanyian ini akan mengingatkan mereka kepada sebab-sebab kemalangan mereka. Nyanyian ini akan tetap dikenal oleh mereka turun-temurun. Sifat dan perangai bangsa ini sudah Kukenal, sebelum mereka memasuki negeri itu."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka akan jadi apabila segala celaka yang besar-besar dan kesukaran itu berlaku atasnya, bahwa nyanyian ini juga akan naik saksi atas mereka itu, karena tiada ia itu terlupa dari pada mulut anak cucunya! Maka sesungguhnya Kuketahui akan niatnya, yang diadakannya pada hari ini juga, sebelum Kubawa akan mereka itu ke dalam negeri yang telah Kujanji pakai sumpah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka akan jadi kelak apabila beberapa celaka dan kesusahan telah datang ke atasnya maka nyanyian ini akan naik saksi di hadapannya karena tiada yaitu terlupa dari pada mulut segala benihnya karena Kuketahui akan niatnya yang diadakannya pada hari ini juga sebelum Aku membawa dia masuk ke tanah yang telah Aku janjikan dengan bersumpah itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Apabila sesudah itu banjak malapetaka dan penderitaan menimpa mereka, maka madah ini akan mendengung dihadapan mereka sebagai saksi, sebab madah ini tak akan kundjung lenjap dari dalam mulut keturunan mereka. Memang Aku mengerti niat jang mereka ichtiarkan sekarang ini djuga, jaitu sebelum Aku mengantar mereka kedalam negeri, jang telah Kudjandjikan dengan sumpah". |
TB_ITL_DRF | Maka <01961> apabila <03588> banyak <07227> kali mereka ditimpa <04672> malapetaka <07451> serta <07227> kesusahan <06869>, maka <06030> nyanyian <07892> ini <02063> akan menjadi kesaksian <05707> terhadap mereka, sebab <03588> nyanyian ini akan tetap melekat <07911> pada bibir <06310> keturunan <02233> mereka. Sebab <03588> Aku tahu <03045> niat <03336> yang <0834> dikandung <06213> mereka pada hari <03117> ini, sebelum <02962> Aku membawa <0935> mereka ke <0413> negeri <0776> yang Kujanjikan <0834> dengan sumpah <07650> kepada mereka." |
TL_ITL_DRF | Maka akan jadi <01961> apabila <03588> segala <0853> celaka <07451> yang besar-besar <07227> dan kesukaran <06869> itu berlaku atasnya, bahwa nyanyian <07892> ini <02063> juga akan naik saksi <05707> atas mereka itu, karena <03588> tiada <03808> ia itu terlupa <07911> dari pada mulut <06310> anak cucunya <02233>! Maka sesungguhnya <03588> Kuketahui <03045> akan <0853> niatnya <03336>, yang <0834> diadakannya <06213> pada hari <03117> ini juga, sebelum <02962> Kubawa <0935> akan mereka itu ke <0413> dalam negeri <0776> yang telah <0834> Kujanji <07650> pakai sumpah. |
AV# | And it shall come to pass, when many <07227> evils <07451> and troubles <06869> are befallen <04672> (8799) them, that this song <07892> shall testify <06030> (8804) against <06440> them as a witness <05707>; for it shall not be forgotten <07911> (8735) out of the mouths <06310> of their seed <02233>: for I know <03045> (8804) their imagination <03336> which they go about <06213> (8802), even now <03117>, before I have brought <0935> (8686) them into the land <0776> which I sware <07650> (8738). {against: Heb. before} {go...: Heb. do} |
BBE | Then when evils and troubles without number have overtaken them, this song will be a witness to them, for the words of it will be clear in the memories of their children: for I see the thoughts which are moving in their hearts even now, before I have taken them into the land of my oath. |
MESSAGE | and then things start falling apart, many terrible things happening, this song will be there with them as a witness to who they are and what went wrong. Their children won't forget this song; they'll be singing it. Don't think I don't know what they are already scheming to do, and they're not even in the land yet, this land I promised them." |
NKJV | "Then it shall be, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify against them as a witness; for it will not be forgotten in the mouths of their descendants, for I know the inclination of their behavior today, even before I have brought them to the land of which I swore [to give them]." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it shall come to pass, when many evils and troubles have befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they frame, even now, before I have brought them into the land which I swore. |
GWV | When many terrible disasters happen to them, this song will testify against them, because it will never be forgotten by their descendants. I know what their hearts are set on doing, even now before I bring them into the land that I swore to give them." |
NET | Then when* many disasters and distresses overcome them* this song will testify against them,* for their* descendants will not forget it.* I know the* intentions they have in mind* today, even before I bring them* to the land I have promised.” |
NET | 31:21 Then when1273 tn Heb “Then it will come to pass that.” many disasters and distresses overcome them1274 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. this song will testify against them,1275 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. for their1276 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. descendants will not forget it.1277 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.” I know the1278 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. intentions they have in mind1279 tn Heb “which he is doing.” today, even before I bring them1280 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16. to the land I have promised.”
|
BHSSTR | <07650> ytebsn <0834> rsa <0776> Urah <0413> la <0935> wnayba <02962> Mrjb <03117> Mwyh <06213> hve <01931> awh <0834> rsa <03336> wruy <0853> ta <03045> ytedy <03588> yk <02233> werz <06310> ypm <07911> xkst <03808> al <03588> yk <05707> del <06440> wynpl <02063> tazh <07892> hrysh <06030> htnew <06869> twruw <07227> twbr <07451> twer <0853> wta <04672> Naumt <03588> yk <01961> hyhw (31:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} antikatasthsetai {<478> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} wdh {<3592> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} marturousa {<3140> V-PAPNS} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} mh {<3165> ADV} epilhsyh {V-APS-3S} apo {<575> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} stomatov {<4750> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} spermatov {<4690> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} egw {<1473> P-NS} gar {<1063> PRT} oida {V-RAI-1S} thn {<3588> T-ASF} ponhrian {<4189> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} osa {<3745> A-APN} poiousin {<4160> V-PAI-3P} wde {<3592> ADV} shmeron {<4594> ADV} pro {<4253> PREP} tou {<3588> T-GSN} eisagagein {<1521> V-AAN} me {<1473> P-AS} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} agayhn {<18> A-ASF} hn {<3739> R-ASF} wmosa {V-AAI-1S} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |