TB | selanjutnya Araba-Yordan dan sungai Yordan dengan daerah pinggirnya, mulai dari Kineret sampai ke Laut Araba, yakni Laut Asin di kaki lereng gunung Pisga ke arah timur. |
BIS | Di sebelah barat, daerah mereka terbentang sampai ke Sungai Yordan, dari Danau Galilea di utara sampai Laut Mati di sebelah selatan, terus sampai kaki Gunung Pisga di sebelah timur. |
FAYH | Mereka juga menerima Araba (daerah padang gurun), yang dibatasi oleh Sungai Yordan di sebelah barat, dari Kineret ke Gunung Pisga, bahkan sampai ke Laut Asin, atau juga disebut Laut Araba.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi tanah datar dan sungai Yarden datang kepada kesudahannya, mulai dari pada Kineret sampai ke tasik di tanah datar, yaitu Tasik-Masin, sampai di kaki bukit Pisga arah ke timur. |
KSI | |
DRFT_SB | dan Araba itupun dan Yordan dengan tepinya dari Kineret hingga sampai ke tasik Araba yaitu tasik air masin di kaki gunung Pisga arah ke timur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | selandjutnja dataran Araba, dengan sungai Jarden sebagai perbatasan, mulai dari Kinneret sampai kelaut Araba, jakni Laut Asin, dikaki lereng gunung Pisga jang membentang ketimur. |
TB_ITL_DRF | selanjutnya Araba-Yordan <06160> dan sungai Yordan <03383> dengan daerah pinggirnya <01366>, mulai dari Kineret <03672> sampai <05704> ke Laut <03220> Araba <06160>, yakni Laut <03220> Asin <04417> di kaki <08478> lereng <0794> gunung Pisga <06449> ke arah timur <04217>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi tanah datar <06160> dan sungai Yarden <03383> datang kepada kesudahannya <01366>, mulai dari pada Kineret <03672> sampai <05704> ke tasik <03220> di tanah datar <06160>, yaitu Tasik-Masin <04417>, sampai di kaki bukit <0794> <08478> Pisga <06449> arah ke timur <04217>. |
AV# | The plain <06160> also, and Jordan <03383>, and the coast <01366> [thereof], from Chinnereth <03672> even unto the sea <03220> of the plain <06160>, [even] the salt <04417> sea <03220>, under Ashdothpisgah <0798> (8676) <0794> eastward <04217>. {Ashdothpisgah; or, the springs of Pisgah, or, the hill} |
BBE | As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east. |
MESSAGE | The western boundary was the Jordan River in the Arabah all the way from the Kinnereth (the Sea of Galilee) to the Sea of the Arabah (the Salt Sea or Dead Sea) at the base of the slopes of Mount Pisgah on the east. |
NKJV | "the plain also, with the Jordan as [the] border, from Chinnereth as far as the east side of the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The plain also, and Jordan, and the border [of it], from Chinnereth even to the sea of the plain, [even] the salt sea, under Ashdothpisgah eastward. |
GWV | Their land included the plains around the Jordan River. The western border was the river, from the Sea of Galilee to the Sea of the Plains (the Dead Sea), which is near Mount Pisgah on the east. |
NET | The Arabah and the Jordan River* were also a border, from the sea of Chinnereth* to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea),* beneath the watershed* of Pisgah* to the east. |
NET | 3:17 The Arabah and the Jordan River173 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25). were also a border, from the sea of Chinnereth174 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification. to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea),175 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16). beneath the watershed176 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB). of Pisgah177 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1). to the east.
Instructions to the Transjordanian Tribes
|
BHSSTR | <04217> hxrzm <06449> hgoph <0794> tdsa <08478> txt <04417> xlmh <03220> My <06160> hbreh <03220> My <05704> dew <03672> trnkm <01366> lbgw <03383> Ndryhw <06160> hbrehw (3:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} araba {N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} iordanhv {<2446> N-NSM} orion {<3725> N-NSN} macanarey {N} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} yalasshv {<2281> N-GSF} araba {N-PRI} yalasshv {<2281> N-GSF} alukhv {<252> A-GSF} upo {<5259> PREP} ashdwy {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} fasga {N-PRI} anatolwn {<395> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |