TL_ITL_DRF | Maka <05221> kamupun akan dipalu <05221> Tuhan <03068> dengan puru <07822> yang jahat <07451> pada lututmu <01290> dan pada betismu <07785>, yang <0834> tiada <03808> terobati <07495>, dan lagi dari pada tapak <03709> kakimu <07272> datang <05704> ke batu kepalamu <06936>. |
TB | TUHAN akan menghajar engkau dengan barah jahat, yang dari padanya engkau tidak dapat sembuh, pada lutut dan pahamu, bahkan dari telapak kakimu sampai kepada batu kepalamu. |
BIS | TUHAN akan membuat kakimu penuh borok-borok yang sakit dan tak dapat sembuh; dari kaki sampai ujung kepala kamu akan penuh bisul-bisul. |
FAYH | TUHAN akan menutupi kamu dengan barah yang tidak dapat disembuhkan pada lututmu, pada pahamu, bahkan pada sekujur tubuhmu dari telapak kaki sampai kepalamu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kamupun akan dipalu Tuhan dengan puru yang jahat pada lututmu dan pada betismu, yang tiada terobati, dan lagi dari pada tapak kakimu datang ke batu kepalamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka engkau akan dipalu Allah lututmu dan kakimu dengan bisul yang jahat yang tiada dapat engkau disembuhkan dari padanya yaitu dari tapak kakimu sampai kebatu kepalamu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe akan memukul engkau dengan bisul jang buruk pada lutut dan pahamu, jang, tak dapat kausembuhkan, mulai dari telapak kakimu sampai kebatu kepalamu. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> akan menghajar <05221> engkau dengan barah <07822> jahat <07451>, yang <0834> dari padanya <07785> engkau tidak <03808> dapat <03201> sembuh <07495>, pada <05921> lutut <01290> dan pahamu <07785>, bahkan dari telapak <03709> kakimu <07272> sampai <05704> kepada batu kepalamu <06936>. |
AV# | The LORD <03068> shall smite <05221> (8686) thee in the knees <01290>, and in the legs <07785>, with a sore <07451> botch <07822> that cannot <03201> (8799) be healed <07495> (8736), from the sole <03709> of thy foot <07272> unto the top of thy head <06936>. |
BBE | The Lord will send a skin disease, attacking your knees and your legs, bursting out from your feet to the top of your head, so that nothing will make you well. |
MESSAGE | GOD will hit you with painful boils on your knees and legs and no healing or relief from head to foot. |
NKJV | "The LORD will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with severe boils that cannot be healed, from the sole of thy foot to the top of thy head. |
GWV | The LORD will afflict your knees and legs with severe boils that can't be cured. The boils will cover your whole body from the soles of your feet to the top of your head. |
NET | The Lord will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils – from the soles of your feet to the top of your head. |
NET | 28:35 The Lord> will afflict you in your knees and on your legs with painful, incurable boils – from the soles of your feet to the top of your head.
|
BHSSTR | <06936> Kdqdq <05704> dew <07272> Klgr <03709> Pkm <07495> aprhl <03201> lkwt <03808> al <0834> rsa <07785> Myqsh <05921> lew <01290> Mykrbh <05921> le <07451> er <07822> Nyxsb <03068> hwhy <05221> hkky (28:35) |
LXXM | pataxai {<3960> V-AAN} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} elkei {<1668> N-DSN} ponhrw {<4190> A-DSN} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} gonata {<1119> N-APN} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} knhmav {N-APF} wste {<5620> CONJ} mh {<3165> ADV} dunasyai {<1410> V-PMN} se {<4771> P-AS} iayhnai {<2390> V-APN} apo {<575> PREP} icnouv {<2487> N-GSN} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} sou {<4771> P-GS} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} korufhv {N-GSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |