TB | maka haruslah engkau membawa hasil pertama dari bumi yang telah kaukumpulkan dari tanahmu yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, dan haruslah engkau menaruhnya dalam bakul, kemudian pergi ke tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana. |
BIS | maka hasil pertama dari segala yang kamu kumpulkan dari tanahmu harus kamu masukkan ke dalam sebuah bakul, dan kamu bawa ke tempat yang dipilih TUHAN Allahmu. |
FAYH | kamu harus mempersembahkan kepada TUHANmu di bait-Nya hasil pertama dari panenmu. Bawalah persembahanmu itu dalam bakul dan berikan kepada imam yang sedang bertugas. Katakan kepadanya 'Dengan persembahan ini aku mengakui bahwa TUHAN, Allahku, telah membawa aku ke negeri yang telah dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita.'
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka hendaklah kamu mengambil dari pada hulu hasil tanahmu, yang kamu kumpulkan dari bendangmu, yang dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu, lalu bubuhlah dia dalam bakul dan bawalah akan dia ke tempat yang akan dipilih Tuhan, Allahmu, hendak mendudukkan namanya di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah engkau mengambil buah bungaran dari pada segala hasil tanahmu itu yang kamu bawa masuk dari pada tanahmu yang dikaruniakan kepadamu oleh Tuhanmu Allah maka hendaklah engkau membubuh dia dalam bakul lalu pergi ke tempat yang dipilih Tuhanmu Allah hendak mendudukkan nama-Nya di sana. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka hendaklah kaubawa segala buah bungaran dari hasil bumi, jang akan kaukumpulkan dari tanahmu, jang akan dianugerahkan kepadamu oleh Jahwe Allahmu, lalu taruhlah itu didalam bakul dan pergi ketempat, jang akan dipilih Jahwe Allahmu untuk menghadirkan namaNja disana. |
TB_ITL_DRF | maka haruslah engkau membawa <03947> hasil <06529> pertama <07225> dari bumi <0127> yang <0834> telah <0834> kaukumpulkan <0935> dari tanahmu <0776> yang <0834> diberikan kepadamu <05414> oleh TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dan haruslah <05414> engkau menaruhnya <07760> dalam bakul <02935>, kemudian pergi <01980> ke <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, untuk membuat nama-Nya <08034> diam <07931> di sana <08033>. |
TL_ITL_DRF | maka hendaklah kamu mengambil <03947> dari pada hulu <07225> hasil <06529> tanahmu <0127>, yang <0834> kamu kumpulkan <0935> dari bendangmu <0776>, yang <0834> dikaruniakan Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, kepadamu <05414>, lalu bubuhlah <07760> dia dalam bakul <02935> dan bawalah <01980> akan dia ke <0413> tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, hendak mendudukkan <07931> namanya <08034> di sana <08033>. |
AV# | That thou shalt take <03947> (8804) of the first <07225> of all the fruit <06529> of the earth <0127>, which thou shalt bring <0935> (8686) of thy land <0776> that the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, and shalt put <07760> (8804) [it] in a basket <02935>, and shalt go <01980> (8804) unto the place <04725> which the LORD <03068> thy God <0430> shall choose <0977> (8799) to place <07931> (8763) his name <08034> there. |
BBE | You are to take a part of the first-fruits of the earth, which you get from the land which the Lord your God is giving you, and put it in a basket, and go to the place marked out by the Lord your God, as the resting-place of his name. |
MESSAGE | you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that GOD, your God, is giving you, put them in a basket and go to the place GOD, your God, sets apart for you to worship him. |
NKJV | "that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the LORD your God is giving you, and put [it] in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to make His name abide. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put [it] in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there. |
GWV | take some of the first produce harvested from the fields in the land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God will choose for his name to live. |
NET | you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he* chooses to locate his name.* |
NET | 26:2 you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord> your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he1058 tn Heb “the Lord> your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. chooses to locate his name.1059 sn The place where he chooses to locate his name. This is a circumlocution for the central sanctuary, first the tabernacle and later the Jerusalem temple. See Deut 12:1-14 and especially the note on the word “you” in v. 14.
|
BHSSTR | <08033> Ms <08034> wms <07931> Nksl <0430> Kyhla <03068> hwhy <0977> rxby <0834> rsa <04725> Mwqmh <0413> la <01980> tklhw <02935> anjb <07760> tmvw <0> Kl <05414> Ntn <0430> Kyhla <03068> hwhy <0834> rsa <0776> Kuram <0935> aybt <0834> rsa <0127> hmdah <06529> yrp <03605> lk <07225> tysarm <03947> txqlw (26:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} aparchv {N-GSF} twn {<3588> T-GPM} karpwn {<2590> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} sou {<4771> P-GS} hv {<3739> R-GSF} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} didwsin {<1325> V-PAI-3S} soi {<4771> P-DS} kai {<2532> CONJ} embaleiv {<1685> V-FAI-2S} eiv {<1519> PREP} kartallon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} poreush {<4198> V-FMI-2S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} on {<3739> R-ASM} an {<302> PRT} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} epiklhyhnai {V-APN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |