copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 25:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Janganlah ada di dalam pundi-pundimu dua macam batu timbangan, yang besar dan yang kecil.
BISJangan menipu dengan memakai timbangan dan takaran yang tidak betul.
FAYH"Dalam berjual beli haruslah kamu memakai timbangan dan ukuran yang benar supaya lanjut umurmu dan baik keadaanmu di negeri yang akan diberikan TUHAN kepadamu.
DRFT_WBTC
TLHata, maka dalam pundi-pundimu jangan ada dua macam batu timbangan, yaitu sebuah yang besar dan sebuah yang kecil,
KSI
DRFT_SB"Maka dalam pandai-pandaimu janganlah engkau menaruh batu dacing yang berlain-lainan satu besar satu kecil
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan kau bawa didalam kantongmu dua matjam batu-timbangan, besar dan ketjil.
TB_ITL_DRF"Janganlah <03808> ada <01961> di dalam pundi-pundimu <03599> dua macam batu <068> timbangan <068>, yang besar <01419> dan yang kecil <06996>.
TL_ITL_DRFHata <01961>, maka dalam pundi-pundimu <03599> jangan <03808> ada <01961> dua macam batu <068> timbangan <068>, yaitu sebuah <068> yang besar <01419> dan sebuah yang kecil <06996>,
AV#Thou shalt not have in thy bag <03599> divers weights <068> <068>, a great <01419> and a small <06996>. {divers...: Heb. a stone and a stone}
BBEDo not have in your bag different weights, a great and a small;
MESSAGEDon't carry around with you two weights, one heavy and the other light,
NKJV"You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt not have in thy bag differing weights, a great and a small.
GWVNever carry two sets of weights, a heavier one and a lighter one.
NETYou must not have in your bag different stone weights,* a heavy and a light one.*
NET25:13 You must not have in your bag different stone weights,1046 a heavy and a light one.1047
BHSSTRo <06996> hnjqw <01419> hlwdg <068> Nbaw <068> Nba <03599> Koykb <0> Kl <01961> hyhy <03808> al (25:13)
LXXMouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} marsippw {N-DSM} sou {<4771> P-GS} staymion {N-NSN} kai {<2532> CONJ} staymion {N-NSN} mega {<3173> A-NSN} h {<2228> CONJ} mikron {<3398> A-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA