KL1863 | |
TB | Tetapi jikalau di padang laki-laki itu bertemu dengan gadis yang telah bertunangan itu, memaksa gadis itu tidur dengan dia, maka hanyalah laki-laki yang tidur dengan gadis itu yang harus mati, |
BIS | Tetapi lain halnya kalau di ladang seorang laki-laki memperkosa seorang gadis yang sudah bertunangan dengan orang lain. Dalam hal itu hanya yang laki-laki harus dihukum mati. |
FAYH | Dengan demikian kamu akan melenyapkan kejahatan di antara kamu. Tetapi, apabila perbuatan itu terjadi di suatu padang, hanya laki-laki itu saja yang harus mati. Gadis itu tidak bersalah, sama halnya seperti korban pembunuhan; karena ia harus dianggap telah berteriak, tetapi tidak ada orang yang mendengar dan menyelamatkan dia di padang itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau didapati orang laki-laki akan anak dara yang bertunangan itu pada masa ia di ladang, lalu digagahinya akan dia dan berseketiduranlah ia dengan dia, maka hanya orang laki-laki yang berseketiduran dengan dia itu patut mati dibunuh. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi jikalau laki-laki itu telah mendapat dayang yang bertunangan itu di ladang lalu digagahi oleh laki-laki itu akan dia dan bersetubuh dengan dia maka hanya laki-laki yang bersetubuh dengan dia itu akan dihukum bunuh. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi djika terdjadinja orang itu berdjumpa dengan gadis jang telah bertunangan itu dipadang, lalu menjergapnja dan bersetubuh dengannja, maka hanja pria jang sudah bersetubuh dengannja harus dihukum mati. |
TB_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> di padang <07704> laki-laki <0376> itu bertemu <04672> dengan gadis <05291> yang telah bertunangan <0781> itu, memaksa <02388> gadis <0376> itu tidur <07901> dengan <05973> dia, maka hanyalah laki-laki <0376> yang <0834> tidur <07901> dengan <05973> gadis <0905> itu yang harus mati <04191>, |
TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> didapati <04672> orang laki-laki <0376> akan <0853> anak dara <05291> yang bertunangan <0781> itu pada masa ia di ladang <07704>, lalu digagahinya <02388> akan dia dan berseketiduranlah <07901> ia dengan <05973> dia, maka hanya <0905> orang laki-laki <0376> <0376> yang <0834> berseketiduran <07901> dengan <05973> dia itu patut mati <04191> dibunuh. |
AV# | But if a man <0376> find <04672> (8799) a betrothed <0781> (8794) damsel <05291> in the field <07704>, and the man <0376> force <02388> (8689) her, and lie <07901> (8804) with her: then the man <0376> only that lay <07901> (8804) with her shall die <04191> (8804): {force: or, take strong hold of} |
BBE | But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death; |
MESSAGE | But if it was out in the country that the man found the engaged girl and grabbed and raped her, only the man is to die, the man who raped her. |
NKJV | "But if a man finds a betrothed young woman in the countryside, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But if a man shall find a betrothed damsel in the field, and the man shall force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die: |
GWV | But if a man rapes an engaged girl out in the country, then only the man must die. |
NET | But if the man came across* the engaged woman in the field and overpowered her and raped* her, then only the rapist* must die. |
NET | 22:25 But if the man came across948 tn Heb “found,” also in vv. 27, 28. the engaged woman in the field and overpowered her and raped949 tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear. her, then only the rapist950 tn Heb “the man who lay with her, only him.” must die.
|
BHSSTR | <0905> wdbl <05973> hme <07901> bks <0834> rsa <0376> syah <04191> tmw <05973> hme <07901> bksw <0376> syah <0> hb <02388> qyzxhw <0781> hvramh <05291> *hrenh {renh} <0853> ta <0376> syah <04672> aumy <07704> hdvb <0518> Maw (22:25) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} pediw {N-DSN} eurh {<2147> V-AAS-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} paida {<3816> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} memnhsteumenhn {<3423> V-RMPAS} kai {<2532> CONJ} biasamenov {V-AMPNS} koimhyh {<2837> V-APS-3S} met {<3326> PREP} authv {<846> D-GSF} apokteneite {<615> V-FAI-2P} ton {<3588> T-ASM} anyrwpon {<444> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} koimwmenon {<2837> V-PMPAS} met {<3326> PREP} authv {<846> D-GSF} monon {<3440> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |