copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 22:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBmenuduhkan kepadanya perbuatan yang kurang senonoh dan membusukkan namanya dengan berkata: Perempuan ini kuambil menjadi isteriku, tetapi ketika ia kuhampiri, tidak ada kudapati padanya tanda-tanda keperawanan--
BISIa membuat tuduhan palsu bahwa istrinya bukan perawan pada waktu mereka kawin.
FAYH(22-13)
DRFT_WBTC
TLdan dikata-katakannya beberapa perkara jahat akan dia dan dibusukkannya namanya di luar, katanya: Bahwa aku telah mengambil orang ini akan biniku, lalu berseketiduranlah aku dengan dia, maka tiada kudapati bikirnya padanya;
KSI
DRFT_SBdan dikatakannya beberapa perkara yang jahat akan dia serta membusukkan namanya katanya: Bahwa aku telah mengambil perempuan ini setelah aku berdamping dengan dia maka tiada aku dapat kepadanya tanda anak dara,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu melemparkan tuduhan jang bukan-bukan kepadanja dan memburukkan namanja dengan berkata: 'Perempuan ini telah kuambil isteri, tetapi waktu aku menghampirinja kudapati tiada tanda keperawanannja',
TB_ITL_DRFmenuduhkan <07760> kepadanya <0> perbuatan <05949> yang kurang senonoh <01697> dan membusukkan <07451> <03318> namanya <08034> dengan berkata <0559>: Perempuan <0802> ini <02063> kuambil <03947> menjadi isteriku <07126>, tetapi ketika <07126> ia kuhampiri <07126>, tidak <03808> ada kudapati <04672> padanya <0> tanda-tanda keperawanan <01331>--
TL_ITL_DRFdan dikata-katakannya <05949> <07760> beberapa perkara <01697> jahat <07451> akan dia <07760> dan dibusukkannya <03318> namanya <08034> di <05949> luar <03318>, katanya <0559>: Bahwa aku telah mengambil <03947> orang ini <02063> akan biniku <0802>, lalu berseketiduranlah <07126> aku dengan dia, maka tiada <03808> kudapati <04672> bikirnya <01331> padanya <0>;
AV#And give <07760> (8804) occasions <05949> of speech <01697> against her, and bring up <03318> (8689) an evil <07451> name <08034> upon her, and say <0559> (8804), I took <03947> (8804) this woman <0802>, and when I came <07126> (8799) to her, I found <04672> (8804) her not a maid <01331>:
BBEAnd says evil things about her and gives her a bad name, saying, I took this woman, and when I had connection with her it was clear to me that she was not a virgin:
MESSAGEcalling her a slut, giving her a bad name, saying, "I married this woman, but when I slept with her I discovered she wasn't a virgin,"
NKJV"and charges her with shameful conduct, and brings a bad name on her, and says, `I took this woman, and when I came to her I found she [was] not a virgin,'
PHILIPS
RWEBSTRAnd give occasions of speech against her, and bring an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
GWVThen he might make up charges against her and ruin her reputation by saying, "I married this woman. But when I slept with her, I found out she wasn't a virgin."
NETaccusing her of impropriety* and defaming her reputation* by saying, “I married this woman but when I had sexual relations* with her I discovered she was not a virgin!”
NET22:14 accusing her of impropriety929 and defaming her reputation930 by saying, “I married this woman but when I had sexual relations931 with her I discovered she was not a virgin!”
BHSSTR<01331> Mylwtb <0> hl <04672> ytaum <03808> alw <0413> hyla <07126> brqaw <03947> ytxql <02063> tazh <0802> hsah <0853> ta <0559> rmaw <07451> er <08034> Ms <05921> hyle <03318> ayuwhw <01697> Myrbd <05949> tlyle <0> hl <07760> Mvw (22:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} epiyh {<2007> V-AAS-3S} auth {<846> D-DSF} profasistikouv {A-APM} logouv {<3056> N-APM} kai {<2532> CONJ} katenegkh {<2702> V-AAS-3S} authv {<846> D-GSF} onoma {<3686> N-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} kai {<2532> CONJ} legh {<3004> V-PAS-3S} thn {<3588> T-ASF} gunaika {<1135> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} eilhfa {<2983> V-RAI-1S} kai {<2532> CONJ} proselywn {<4334> V-AAPNS} auth {<846> D-DSF} ouc {<3364> ADV} eurhka {<2147> V-RAI-1S} authv {<846> D-GSF} paryenia {N-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran