copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 21:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi ia harus mengakui anak yang sulung, anak dari isteri yang tidak dicintai itu, dengan memberikan kepadanya dua bagian dari segala kepunyaannya, sebab dialah kegagahannya yang pertama-tama: dialah yang empunya hak kesulungan."
BISIa harus memberi bagian dua kali lipat dari harta bendanya kepada anak laki-laki yang sulung, walaupun anak itu bukan anak dari istri kesayangannya. Hak anak sulung harus diakui oleh ayahnya, dan kepada anak itu harus diberi warisan yang menjadi haknya menurut hukum."
FAYHIa harus mewariskan dua bagian dari harta miliknya kepada anak sulungnya, yang merupakan permulaan kekuatannya dan yang mempunyai hak kesulungan."
DRFT_WBTC
TLmelainkan hendaklah diakunya akan dia anak sulung, jikalau ia anak dari pada bini yang dibenci sekalipun, dan hendaklah diberinya akan dia dua kali banyaknya dari pada segala yang terdapat padanya, karena ialah hulu kuatnya dan ia juga yang empunya hak kesulungan.
KSI
DRFT_SBmelainkan hendaklah diakuinya anak sulung itu yaitu anak dari pada bini yang dibenci serta diberinya akan dia bagian yang dua kali ganda dari pada segala yang ada padanya karena ialah permulaan kuasanya maka ialah yang empunya hak kesulungan itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi jang sulung, anak dari isteri jang tidak dikasihi, harus diakuinja dengan memberinja dua bagian dari seluruh miliknja, sebab dia itulah buah pertama dari daja hidupnja dan dialah jang mempunjai hak anak-sulung.
TB_ITL_DRFTetapi <03588> ia harus <0853> mengakui <05234> anak yang sulung <01060>, anak <01121> dari isteri yang tidak dicintai <08130> itu, dengan memberikan <05414> kepadanya <0> dua <08147> bagian dari <07225> segala <03605> kepunyaannya <0834>, sebab <03588> dialah <01931> kegagahannya <07225> kegagahannya <04672> <06310> yang pertama-tama <0202>: dialah yang empunya <0> hak <04941> kesulungan <01062>."
TL_ITL_DRFmelainkan <03588> hendaklah diakunya <06310> akan dia <0853> anak sulung <01060>, jikalau ia anak <01121> dari pada bini yang dibenci <05234> <08130> sekalipun, dan hendaklah diberinya <05414> akan dia <05234> <08130> dua <08147> kali banyaknya dari pada segala <03605> yang <0834> terdapat <04672> padanya <0>, karena <03588> ialah <01931> hulu <07225> kuatnya <0202> dan ia juga <0> yang empunya <0> hak <04941> kesulungan <01062>.
AV#But he shall acknowledge <05234> (8686) the son <01121> of the hated <08130> (8803) [for] the firstborn <01060>, by giving <05414> (8800) him a double <08147> portion <06310> of all that he hath <04672> (8735): for he [is] the beginning <07225> of his strength <0202>; the right <04941> of the firstborn <01062> [is] his. {that...: Heb. that is found with him}
BBEBut he is to give his first son his birthright, and twice as great a part of his property: for he is the first-fruits of his strength and the right of the first son is his.
MESSAGENo, he must acknowledge the inheritance rights of the real firstborn, the son of the hated wife, by giving him a double share of the inheritance: that son is the first proof of his virility; the rights of the firstborn belong to him.
NKJV"But he shall acknowledge the son of the unloved wife [as] the firstborn by giving him a double portion of all that he has, for he [is] the beginning of his strength; the right of the firstborn [is] his.
PHILIPS
RWEBSTRBut he shall acknowledge the son of the hated [for] the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he [is] the beginning of his strength; the right of the firstborn [is] his.
GWVInstead, he must recognize the son of the wife he doesn't love as the firstborn. He must give that son a double portion of whatever he owns. That son is the very first son he had. The rights of the firstborn son are his.
NETRather, he must acknowledge the son of the less loved* wife as firstborn and give him the double portion* of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power* – to him should go the right of the firstborn.
NET21:17 Rather, he must acknowledge the son of the less loved892 wife as firstborn and give him the double portion893 of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power894 – to him should go the right of the firstborn.

BHSSTRo <01062> hrkbh <04941> jpsm <0> wl <0202> wna <07225> tysar <01931> awh <03588> yk <0> wl <04672> aumy <0834> rsa <03605> lkb <08147> Myns <06310> yp <0> wl <05414> ttl <05234> ryky <08130> hawnvh <01121> Nb <01060> rkbh <0853> ta <03588> yk (21:17)
LXXMalla {<235> CONJ} ton {<3588> T-ASM} prwtotokon {<4416> A-ASM} uion {<5207> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} misoumenhv {<3404> V-PMPGS} epignwsetai {<1921> V-FMI-3S} dounai {<1325> V-AAN} autw {<846> D-DSM} dipla {<1362> A-APN} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} wn {<3739> R-GPM} an {<302> PRT} eureyh {<2147> V-APS-3S} autw {<846> D-DSM} oti {<3754> CONJ} outov {<3778> D-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} arch {<746> N-NSF} teknwn {<5043> N-GPN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} toutw {<3778> D-DSM} kayhkei {<2520> V-PAI-3S} ta {<3588> T-APN} prwtotokia {N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran