copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 20:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSebelum mulai berperang, seorang imam harus maju dan berbicara kepadamu begini,
TBApabila kamu menghadapi pertempuran, maka seorang imam harus tampil ke depan dan berbicara kepada rakyat,
FAYHSebelum kamu mulai bertempur, seorang imam akan berdiri di hadapan bala tentara Israel dan berkata,
DRFT_WBTC
TLMaka akan jadi kelak apabila kamu hampir akan peperangan, bahwa imam akan datang lalu berkata kepada orang banyak,
KSI
DRFT_SBMaka akan jadi kelak apabila kamu hampir akan berperang hendaklah imam itu menghampiri kaum itu serta berkata-kata kepadanya demikian:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila saat untuk bertempur sudah dekat, hendaklah imam tampil kemuka dan berbitjara kepada rakjat,
TB_ITL_DRFApabila <07126> <01961> kamu menghadapi <07126> pertempuran <04421>, maka seorang imam <03548> harus tampil <05066> ke depan dan berbicara <01696> kepada <0413> rakyat <05971>,
TL_ITL_DRFMaka akan jadi <01961> kelak apabila kamu hampir <07126> akan peperangan <04421>, bahwa imam <03548> akan datang lalu <05066> berkata <01696> kepada <0413> orang banyak <05971>,
AV#And it shall be, when ye are come nigh <07126> (8800) unto the battle <04421>, that the priest <03548> shall approach <05066> (8738) and speak <01696> (8765) unto the people <05971>,
BBEAnd when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,
MESSAGEWhen the battle is about to begin, let the priest come forward and speak to the troops.
NKJV"So it shall be, when you are on the verge of battle, that the priest shall approach and speak to the people.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it shall be, when ye are come near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
GWVBefore the battle starts, a priest must come and speak to the troops.
NETAs you move forward for battle, the priest* will approach and say to the soldiers,*
NET20:2 As you move forward for battle, the priest828 will approach and say to the soldiers,829
BHSSTR<05971> Meh <0413> la <01696> rbdw <03548> Nhkh <05066> sgnw <04421> hmxlmh <0413> la <07126> Mkbrqk <01961> hyhw (20:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} otan {<3752> ADV} eggishv {<1448> V-AAS-2S} tw {<3588> T-DSM} polemw {<4171> N-DSM} kai {<2532> CONJ} proseggisav {<4331> V-AAPNS} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} lalhsei {<2980> V-FAI-3S} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%