copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 2:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBjanganlah menyerang mereka, sebab Aku tidak akan memberikan kepadamu setapak kaki dari negeri mereka, karena kepada Esau telah Kuberikan pegunungan Seir menjadi miliknya.
BIStetapi kamu tak boleh menyerang mereka, sebab dari tanah mereka sedikit pun tak akan Kuberikan kepadamu, karena daerah Edom sudah Kuberikan kepada keturunan Esau.
FAYHJanganlah kamu menyerang mereka karena seluruh daerah Gunung Seir telah Kuberikan kepada mereka sebagai milik pusaka dan Aku tidak akan memberikan setapak pun dari negeri mereka itu kepadamu.
DRFT_WBTC
TLJanganlah kamu mencahari sebab akan berperang dengan mereka itu, karena dari pada tanah mereka itu tiada Aku beri kepadamu, jikalau sebesar tumpuan tapak kakimu sekalipun, sebab pegunungan Seir itu telah Kukaruniakan kepada Esaf akan bahagian pusakanya.
KSI
DRFT_SBjanganlah kamu berlawan dengan dia karena tiada Aku memberi kepadamu dari pada tanahnya itu jikalau sebesar perjajakkan tapak kaki sekalipun karena gunung Seir itu telah Kukaruniakan kepada Esau akan miliknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan menantang mereka, sebab setapakpun dari tanah mereka tak akan Kuberikan kepadamu, karena pegunungan Seir itu sudah Kuanugerahkan kepada Esau mendjadi milik-pusaka.
TB_ITL_DRFjanganlah <0408> menyerang <01624> mereka, sebab <03588> Aku tidak <03808> akan memberikan <05414> kepadamu <0> setapak <04096> kaki <07272> dari negeri <0776> mereka, karena <03588> kepada Esau <06215> telah Kuberikan <05414> pegunungan <02022> Seir <08165> menjadi miliknya <03425>.
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> kamu mencahari sebab akan berperang <01624> dengan mereka <0> itu, karena <03588> dari pada tanah <0776> mereka itu tiada <03808> Aku beri <05414> kepadamu <0>, jikalau sebesar <05704> tumpuan <04096> tapak <03709> kakimu <07272> sekalipun, sebab <03588> pegunungan <02022> Seir <08165> itu telah Kukaruniakan <05414> kepada Esaf <06215> akan bahagian pusakanya <03425>.
AV#Meddle <01624> (8691) not with them; for I will not give <05414> (8799) you of their land <0776>, no, not so much as a foot <07272> breadth <04096> <03709>; because I have given <05414> (8804) mount <02022> Seir <08165> unto Esau <06215> [for] a possession <03425>. {no...: Heb. even to the treading of the sole of the foot}
BBEMake no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space enough for a manís foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.
MESSAGEDon't try and start a fight. I am not giving you so much as a square inch of their land. I've already given all the hill country of Seir to Esau--he owns it all.
NKJV"Do not meddle with them, for I will not give you [any] of their land, no, not so much as one footstep, because I have given Mount Seir to Esau [as] a possession.
PHILIPS
RWEBSTRMeddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir to Esau [for] a possession.
GWVDon't start a fight with them, because I'm not giving you any of their landnot even enough to stand on. I've given Esau's descendants the region of Mount Seir as their property.
NETDo not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir* as an inheritance for Esau.
NET2:5 Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir91 as an inheritance for Esau.
BHSSTR<08165> ryev <02022> rh <0853> ta <05414> yttn <06215> wvel <03425> hsry <03588> yk <07272> lgr <03709> Pk <04096> Krdm <05704> de <0776> Muram <0> Mkl <05414> Nta <03808> al <03588> yk <0> Mb <01624> wrgtt <0408> la (2:5)
LXXMmh {<3165> ADV} sunaqhte {V-AAS-2P} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} polemon {<4171> N-ASM} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} mh {<3165> ADV} dw {<1325> V-AAS-1S} umin {<4771> P-DP} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} oude {<3761> CONJ} bhma {<968> N-ASN} podov {<4228> N-GSM} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} klhrw {<2819> N-DSM} dedwka {<1325> V-RAI-1S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} hsau {<2269> N-PRI} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} to {<3588> T-ASN} shir {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran