RWEBSTR | Only to the land of the children of Ammon thou camest not, [nor] to any place of the river Jabbok, nor to the cities on the mountains, nor to whatever the LORD our God forbad us. |
TB | Hanya negeri bani Amon tidak engkau dekati, baik sungai Yabok sepanjang tepinya maupun kota-kota di pegunungan, tepat seperti yang dilarang TUHAN, Allah kita." |
BIS | Tetapi kita tidak mendekati daerah orang Amon atau tepi Sungai Yabok atau kota-kota di daerah pegunungan atau tempat lain mana pun yang dilarang TUHAN Allah kita." |
FAYH | Tetapi kita tidak memasuki daerah orang Amon maupun Sungai Yabok dan kota-kota pegunungan, karena Yahweh, Allah kita, telah melarangnya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Melainkan tiada kamu menghampiri negeri bani Ammon, atau segala tepi anak sungai Yabok, atau segala negeri pegunungan, atau barang sesuatu yang larangan Tuhan, Allah kita. |
KSI | |
DRFT_SB | melainkan tanah bani Amon itulah saja yang tiada kamu menghampiri yaitu segala yang di tepi anak sungai Yabok dan segala negeri di tanah bukit dan barang sesuatu tempat yang dilarangkan oleh Tuhan kita Allah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jang tidak kauhampiri hanjalah negeri orang-orang Ammon, pun pula daerah disekitar sungai Jabbok atau kota-kota dipegunungan, ataupun tempat-tempat mana sadja jang tersebut dalam larangan dari Jahwe, Allah kita. |
TB_ITL_DRF | Hanya <07535> negeri <0776> bani <01121> Amon <05983> tidak <03808> engkau dekati <07126>, baik sungai <05158> Yabok <02999> sepanjang <03605> tepinya <03027> maupun kota-kota <05892> di pegunungan <02022>, tepat <03605> seperti yang <0834> dilarang <06680> TUHAN <03068>, Allah <0430> kita." |
TL_ITL_DRF | Melainkan <07535> tiada <03808> kamu menghampiri <07126> negeri <0776> bani <01121> Ammon <05983>, atau segala <03605> tepi anak sungai <05158> <03027> Yabok <02999>, atau segala negeri <05892> pegunungan <02022>, atau barang sesuatu <03605> yang <0834> larangan <06680> Tuhan <03068>, Allah <0430> kita. |
AV# | Only unto the land <0776> of the children <01121> of Ammon <05983> thou camest <07126> (8804) not, [nor] unto any place <03027> of the river <05158> Jabbok <02999>, nor unto the cities <05892> in the mountains <02022>, nor unto whatsoever the LORD <03068> our God <0430> forbad <06680> (8765) us. |
BBE | But you did not go near the land of the children of Ammon, that is, all the side of the river Jabbok or the towns of the hill-country, wherever the Lord our God had said we were not to go. |
MESSAGE | The only land you didn't take, obeying GOD's command, was the land of the People of Ammon, the land along the Jabbok and around the cities in the hills. |
NKJV | "Only you did not go near the land of the people of Ammonanywhere along the River Jabbok, or to the cities of the mountains, or wherever the LORD our God had forbidden us. |
PHILIPS | |
GWV | But the LORD our God had forbidden you to go anywhere near the land of the Ammonites. So you didn't enter the land along the bank of the Jabbok River or capture the cities in the mountains. |
NET | However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok,* the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord our God. |
NET | 2:37 However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok,140 sn Wadi Jabbok. Now known as the Zerqa River, this is a major tributary of the Jordan that normally served as a boundary between Ammon and Gad (Deut 3:16). the cities of the hill country, or any place else forbidden by the Lord> our God.
Defeat of King Og of Bashan
|
BHSSTR | <0430> wnyhla <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkw <02022> rhh <05892> yrew <02999> qby <05158> lxn <03027> dy <03605> lk <07126> tbrq <03808> al <05983> Nwme <01121> ynb <0776> Ura <0413> la <07535> qr (2:37) |
LXXM | plhn {<4133> ADV} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} ou {<3364> ADV} proshlyomen {<4334> V-AAI-1P} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} sugkurounta {V-PAPAP} ceimarrou {N-GSM} iabok {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} tav {<3588> T-APF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} oreinh {N-DSF} kayoti {<2530> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} hmin {<1473> P-DP} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |