NET | Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon,* and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war! | TB | Bersiaplah kamu, berangkatlah dan seberangilah sungai Arnon. Ketahuilah, Aku menyerahkan Sihon, raja Hesybon, orang Amori itu, beserta negerinya ke dalam tanganmu; mulailah menduduki negerinya dan seranglah Sihon. | BIS | "Sesudah kita melewati daerah Moab, TUHAN berkata kepada kita, 'Pergilah sekarang menyeberangi Sungai Arnon. Aku akan menyerahkan kepadamu Sihon, raja Amori yang memerintah di Hesybon, bersama-sama dengan negerinya. Seranglah dia, lalu dudukilah tanahnya. | FAYH | "Lagi TUHAN berfirman, 'Seberangilah Sungai Arnon dan masukilah negeri Sihon raja Hesybon orang Amori itu. Berperanglah melawan dia dan dudukilah negerinya.
| DRFT_WBTC | | TL | Berbangkitlah kamu lalu berjalan, menyeberanglah anak sungai Arnon, bahwasanya Aku telah menyerahkan Sihon, raja Hezbon, orang Amori itu, ke tanganmu; hendaklah kamu mulai mengalahkan dia dan jangan kamu menyimpang dari pada berperang dengan dia. | KSI | | DRFT_SB | Berbangkitlah kamu lalu berjalan menyeberang sungai Arnon yang telah olehmu bahwa Aku telah menyerahkan Sihon, orang Amori, raja Hesybon itu, ke tanganmu hendaklah kamu mulai mengambil dia dan lawanlah akan dia berperang. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Bangunlah, berangkatlah untuk menjeberangi sungai Arnon. Lihatlah, Aku menjerahkan kepadamu Sichon, radja Chesjbon, orang Amori itu, bersama tanahnja. Lantjarkanlah perebutan dan tantanglah dia untuk berperang. | TB_ITL_DRF | Bersiaplah <06965> kamu, berangkatlah <05265> dan seberangilah <05674> sungai <05158> Arnon <0769>. Ketahuilah <07200>, Aku menyerahkan <05414> Sihon <05511>, raja <04428> Hesybon <02809>, orang Amori <0567> itu, beserta <0853> negerinya <0776> ke dalam tanganmu <03027>; mulailah <02490> menduduki <03423> negerinya dan seranglah <04421> <01624> Sihon. | TL_ITL_DRF | Berbangkitlah <06965> kamu lalu berjalan <05265>, menyeberanglah <05674> anak sungai <05158> Arnon <0769>, bahwasanya <07200> Aku telah menyerahkan <05414> Sihon <05511>, raja <04428> Hezbon <02809>, orang Amori <0567> itu, ke <0776> tanganmu <03027>; hendaklah kamu mulai <02490> mengalahkan <03423> dia dan jangan kamu menyimpang <01624> dari pada berperang <04421> dengan dia. | AV# | Rise ye up <06965> (8798), take your journey <05265> (8798), and pass over <05674> (8798) the river <05158> Arnon <0769>: behold <07200> (8798), I have given <05414> (8804) into thine hand <03027> Sihon <05511> the Amorite <0567>, king <04428> of Heshbon <02809>, and his land <0776>: begin <02490> (8685) to possess <03423> (8798) [it], and contend <01624> (8690) with him in battle <04421>. {begin...: Heb. begin, possess} | BBE | Get up now, and go on your journey, crossing over the valley of the Arnon: see, I have given into your hands Sihon, the Amorite, king of Heshbon, and all his land: go forward to make it yours, and make war on him, | MESSAGE | "On your feet now. Get started. Cross the Brook Arnon. Look: Here's Sihon the Amorite king of Heshbon and his land. I'm handing it over to you--it's all yours. Go ahead take it. Go to war with him. | NKJV | "`Rise, take your journey, and cross over the River Arnon. Look, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to possess [it], and engage him in battle. | PHILIPS | | RWEBSTR | Arise ye, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess [it], and contend with him in battle. | GWV | The LORD continued, "Now break camp. Cross the Arnon Valley. I'm going to hand King Sihon of Heshbon, the Amorite, over to you. Fight him, and take possession of his country. | NET | 2:24 Get up, make your way across Wadi Arnon. Look! I have already delivered over to you Sihon the Amorite, king of Heshbon,121 sn Heshbon is the name of a prominent site (now Tell Hesba„n, about 7.5 mi [12 km] south southwest of Amman, Jordan). Sihon made it his capital after having driven Moab from the area and forced them south to the Arnon (Num 21:26-30). Heshbon is also mentioned in Deut 1:4. and his land. Go ahead! Take it! Engage him in war!
| BHSSTR | <04421> hmxlm <0> wb <01624> rgthw <03423> sr <02490> lxh <0776> wura <0853> taw <0567> yrmah <02809> Nwbsx <04428> Klm <05511> Nxyo <0853> ta <03027> Kdyb <05414> yttn <07200> har <0769> Nnra <05158> lxn <0853> ta <05674> wrbew <05265> weo <06965> wmwq (2:24) | LXXM | nun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} anasthte {<450> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} aparate {<522> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} parelyate {<3928> V-AAD-2P} umeiv {<4771> P-NP} thn {<3588> T-ASF} faragga {<5327> N-ASF} arnwn {N-PRI} idou {<2400> INJ} paradedwka {<3860> V-RAI-1S} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} sou {<4771> P-GS} ton {<3588> T-ASM} shwn {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} esebwn {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} amorraion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} autou {<846> D-GSM} enarcou {V-PMD-2S} klhronomein {<2816> V-PAN} sunapte {V-PAD-2S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} polemon {<4171> N-ASM} | IGNT | | WH | | TR | |
|