copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 18:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHasil pertama dari gandummu, dari anggurmu dan minyakmu, dan bulu guntingan pertama dari dombamu haruslah kauberikan kepadanya.
BISHasil pertama dari gandum, air anggur, minyak zaitun dan bulu domba, juga untuk bagian mereka.
FAYHDi samping itu para imam akan menerima bagian hasil panen yang dibawa sebagai persembahan pengucapan syukur kepada TUHAN -- hasil pertama dari gandum, air anggur baru, minyak zaitun, dan dari bulu domba pada musim menggunting bulu domba.
DRFT_WBTC
TLDan segala buah sulung dari pada gandummu dan dari pada air anggurmu dan dari pada minyakmu dan hulu segala guntingan bulu dombamu hendaklah kamu berikan dia.
KSI
DRFT_SBDan segala buah bungaran dari pada gandummu dan dari pada air anggurmu dan dari pada minyakmu dan bulu dombamu yang mula-mula digunting hendaklah engkau berikan kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHasil pertama dari gandum, anggur dan minjakmu seperti djuga hasil pertama dari pemangkasan ternak ketjilmu harus kauberikan kepadanja,
TB_ITL_DRFHasil pertama <07225> dari gandummu <01715>, dari anggurmu <08492> dan minyakmu <03323>, dan bulu guntingan <01488> pertama <07225> dari dombamu <06629> haruslah kauberikan <05414> kepadanya <0>.
TL_ITL_DRFDan segala buah sulung <07225> dari pada gandummu <01715> dan dari pada air anggurmu <08492> dan dari pada minyakmu <03323> dan hulu <07225> segala guntingan <01488> bulu dombamu <06629> hendaklah kamu berikan <05414> dia.
AV#The firstfruit <07225> [also] of thy corn <01715>, of thy wine <08492>, and of thine oil <03323>, and the first <07225> of the fleece <01488> of thy sheep <06629>, shalt thou give <05414> (8799) him.
BBEAnd in addition you are to give him the first of your grain and wine and oil, and the first wool cut from your sheep.
MESSAGEYou must also give them the firstfruits of your grain, wine, and oil and the first fleece of your sheep,
NKJV"The firstfruits of your grain and your new wine and your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him.
PHILIPS
RWEBSTRThe firstfruit [also] of thy grain, of thy wine, and of thy oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
GWVAlso, give them the first produce harvested: grain, new wine, olive oil, and the first wool you shear from your sheep.
NETYou must give them the best of your* grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.
NET18:4 You must give them the best of your759 grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks.
BHSSTR<0> wl <05414> Ntt <06629> Knau <01488> zg <07225> tysarw <03323> Krhuyw <08492> Ksryt <01715> Kngd <07225> tysar (18:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} aparcav {N-APF} tou {<3588> T-GSM} sitou {<4621> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} oinou {<3631> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} aparchn {N-ASF} twn {<3588> T-GPM} kourwn {V-PAPNS} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} sou {<4771> P-GS} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%