copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 18:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBSebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, tetapi engkau ini tidak diizinkan TUHAN, Allahmu, melakukan yang demikian.
BISKemudian Musa berkata, "Bangsa-bangsa di negeri yang akan kamu diami itu mengikuti nasihat tukang-tukang ramal dan mencari pertanda-pertanda. Tetapi TUHAN Allahmu tidak mengizinkan kamu melakukan hal itu.
FAYHBangsa-bangsa yang daerahnya akan kamu rebut melakukan semua hal yang jahat itu, tetapi TUHAN, Allahmu, tidak akan membiarkan kamu melakukan hal-hal semacam itu."
DRFT_WBTC
TLKarena adapun bangsa-bangsa yang kamu pergi mengambil pusakanya akan milikmu, ia itu telah mendengar akan orang hobatan dan petenung, tetapi tiada diberi Tuhan, Allahmu, akan kamu berbuat demikian.
KSI
DRFT_SBKarena segala bangsa yang akan kamu miliki itu semuanya mendengar akan orang yang menilik dan yang memakai nujum tetapi akan engkau ini tiada diberi oleh Tuhanmu Allah engkau berbuat demikian.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMemang bangsa-bangsa jang akan kauusir itu mendengarkan djuru ramal dan djuru tenung, tetapi bagimu Jahwe Allahmu menjediakan lain daripada itu.
TB_ITL_DRFSebab <03588> bangsa-bangsa <01471> yang <0834> daerahnya <0859> akan kaududuki <03423> ini <0428> mendengarkan <08085> kepada <0413> <0413> peramal <06049> atau petenung <07080>, tetapi engkau <0859> ini tidak <03808> diizinkan <05414> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, melakukan yang demikian <03651>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> adapun bangsa-bangsa <01471> yang <0834> kamu <0859> pergi mengambil pusakanya akan milikmu <03423>, ia itu telah mendengar <08085> akan orang hobatan <06049> dan petenung <07080>, tetapi <0859> tiada <03808> diberi <05414> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, akan kamu berbuat demikian <03651> <0859>.
AV#For these nations <01471>, which thou shalt possess <03423> (8802), hearkened <08085> (8799) unto observers of times <06049> (8781), and unto diviners <07080> (8802): but as for thee, the LORD <03068> thy God <0430> hath not suffered <05414> (8804) thee so [to do]. {possess: or, inherit}
BBEFor these nations, whose land you are taking, give attention to readers of signs and to those using secret arts: but the Lord your God will not let you do so.
MESSAGEThese nations that you're about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. GOD, your God, forbids it.
NKJV"For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the LORD your God has not appointed such for you.
PHILIPS
RWEBSTRFor these nations, which thou shalt possess, hearkened to observers of times, and to diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not permitted thee so [to do].
GWVThese nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won't let you do anything like that.
NETThose nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.
NET18:14 Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.

BHSSTR<0430> Kyhla <03068> hwhy <0> Kl <05414> Ntn <03651> Nk <03808> al <0859> htaw <08085> wemsy <07080> Mymoq <0413> law <06049> Mynnem <0413> la <0853> Mtwa <03423> srwy <0859> hta <0834> rsa <0428> hlah <01471> Mywgh <03588> yk (18:14)
LXXMta {<3588> T-APN} gar {<1063> PRT} eynh {<1484> N-APN} tauta {<3778> D-APN} ouv {<3739> R-APN} su {<4771> P-NS} kataklhronomeiv {V-PAI-2S} autouv {<846> D-APM} outoi {<3778> D-NPM} klhdonwn {N-GPF} kai {<2532> CONJ} manteiwn {N-GPF} akousontai {<191> V-FMI-3P} soi {<4771> P-DS} de {<1161> PRT} ouc {<3364> ADV} outwv {<3778> ADV} edwken {<1325> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran