copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 15:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSahaja darahnya jangan kamu makan, melainkan cucurkanlah dia kepada bumi seperti air.
TBHanya darahnya janganlah kaumakan; haruslah kaucurahkan ke tanah seperti air."
BISDarahnya tak boleh dimakan, tetapi harus ditumpahkan ke tanah seperti air."
FAYHTetapi janganlah kamu memakan darahnya; curahkan darahnya ke tanah seperti air."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBHanya janganlah engkau memakan darahnya maka hendaklah engkau menumpahkan dia ke bumi seperti air."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja darahnja tidak boleh kaumakan, tetapi itu harus kautjurahkan ketanah seperti air.
TB_ITL_DRFHanya <07535> darahnya <01818> janganlah <03808> kaumakan <0398>; haruslah kaucurahkan <08210> ke tanah <0776> seperti air <04325>."
TL_ITL_DRFSahaja <07535> darahnya <01818> jangan <03808> kamu makan <0398>, melainkan cucurkanlah <08210> dia kepada bumi <0776> seperti air <04325>.
AV#Only thou shalt not eat <0398> (8799) the blood <01818> thereof; thou shalt pour <08210> (8799) it upon the ground <0776> as water <04325>.
BBEOnly do not take its blood for food, but let it be drained out on the earth like water.
MESSAGEOnly you must not eat its blood. Pour the blood out on the ground like water.
NKJV"Only you shall not eat its blood; you shall pour it on the ground like water.
PHILIPS
RWEBSTROnly thou shalt not eat its blood; thou shalt pour it upon the ground as water.
GWVBut never eat the blood. Pour it on the ground like water.
NETHowever, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.
NET15:23 However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.

The Passover-Unleavened Bread Festival

BHSSTRP <04325> Mymk <08210> wnkpst <0776> Urah <05921> le <0398> lkat <03808> al <01818> wmd <0853> ta <07535> qr (15:23)
LXXMplhn {<4133> ADV} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} ou {<3364> ADV} fagesye {<2068> V-FMI-2P} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} ekceeiv {<1632> V-FAI-2S} auto {<846> D-ASN} wv {<3739> CONJ} udwr {<5204> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran