ENDE | Moga-moga Allah Bapa dan Tuhan kita Jesus Kristus memberi segala saudara damai, tjinta dan kepertjajaan. |
TB | Damai sejahtera dan kasih dengan iman dari Allah, Bapa dan dari Tuhan Yesus Kristus menyertai sekalian saudara. |
BIS | Semoga Allah Bapa, dan Tuhan Yesus Kristus memungkinkan seluruh jemaat untuk bersatu dan saling mengasihi serta tetap percaya kepada Kristus. |
FAYH | Saudara sekalian yang saya kasihi dalam Kristus, semoga Allah mengaruniakan damai dan kasih kepada Saudara, dengan iman dari Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus.
|
DRFT_WBTC | Semoga Allah Bapa dan Tuhan Yesus Kristus memberikan damai sejahtera, kasih disertai iman kepada Saudara-saudara seiman. |
TL | Sejahteralah kiranya atas saudara-saudara itu, dan kasih dengan iman daripada Allah Bapa, dan Tuhan Yesus Kristus; |
KSI | Hai Saudara-saudara, bagimulah sejahtera dan kasih yang disertai iman dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.
|
DRFT_SB | Maka sejahteralah kiranya atas saudara-saudara kita, dan pengasihan serta dengan iman dari pada Allah Bapa, dan dari pada Tuhan kita Isa Al Masih; |
BABA | Sjahtra-lah k-pada sudara-sudara kita, dan kaseh dngan perchaya, deri-pada Allah Bapa dan deri-pada Tuhan kita Isa Almaseh. |
KL1863 | Bahoewa slamat kiranja sama segala soedara, dan tjinta beserta pertjaja dari Allah Bapa, dan dari Toehan Jesoes Kristoes. |
KL1870 | Bahwa assalam kiranja kapada segala saoedara dan kasih serta dengan pertjaja daripada Allah Bapa dan Toehan Isa Almasih. |
DRFT_LDK | Salam 'adalah kiranja pada segala sudara laki 2, dan muhhabet serta dengan 'iman, deri pada 'Allah Bapa, dan maha Tuhan Xisaj 'Elmesehh. |
TB_ITL_DRF | Damai sejahtera <1515> dan <2532> kasih <26> dengan <3326> iman <4102> dari <575> Allah <2316>, Bapa <3962> dan <2532> dari Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547> menyertai sekalian saudara <80>. |
TL_ITL_DRF | Sejahteralah <1515> kiranya atas saudara-saudara <80> itu, dan <2532> kasih <26> dengan <3326> iman <4102> daripada <575> Allah <2316> Bapa <3962>, dan <2532> Tuhan <2962> Yesus <2424> Kristus <5547>; |
AV# | Peace <1515> [be] to the brethren <80>, and <2532> love <26> with <3326> faith <4102>, from <575> God <2316> the Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>. |
BBE | Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
MESSAGE | Good-bye, friends. Love mixed with faith be yours from God the Father and from the Master, Jesus Christ. |
NKJV | Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
PHILIPS | Peace be to all Christian brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ! |
RWEBSTR | Peace [be] to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
GWV | May God the Father and the Lord Jesus Christ give our brothers and sisters peace and love along with faith. |
NET | Peace to the brothers and sisters,* and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
NET | 6:23 Peace to the brothers and sisters,278 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eirhnh <1515> {PEACE} toiv <3588> {TO THE} adelfoiv <80> {BRETHREN,} kai <2532> {AND} agaph <26> {LOVE} meta <3326> {WITH} pistewv <4102> {FAITH} apo <575> {FROM} yeou <2316> {GOD [THE]} patrov <3962> {FATHER} kai <2532> {AND} kuriou <2962> {LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST.} |
WH | eirhnh <1515> {N-NSF} toiv <3588> {T-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} agaph <26> {N-NSF} meta <3326> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |
TR | eirhnh <1515> {N-NSF} toiv <3588> {T-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} agaph <26> {N-NSF} meta <3326> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} apo <575> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} kuriou <2962> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |