copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 5:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi segala sesuatu yang sudah ditelanjangi oleh terang itu menjadi nampak, sebab semua yang nampak adalah terang.
BISSegala sesuatu yang disoroti di dalam terang, akan kelihatan dengan jelas.
FAYHTetapi, bila Saudara mengungkapkan kejahatan mereka, dan bilamana mereka menyadari betapa besar dosa mereka, beberapa dari mereka mungkin akan menjadi anak-anak terang.
DRFT_WBTCTerang itu membuat dengan jelas betapa salahnya hal itu.
TLKarena segala perkara yang disalahkan itu, dinyatakan oleh terang. Karena barang yang dinyatakan itu memang terang.
KSISemua perkara yang telah ditunjukkan kesalahannya oleh terang, menjadi tampak. Karena semua yang ditampakkan adalah terang.
DRFT_SBKarena segala perkara yang ditempelak itu maka dinyatakanlah ia oleh terang: karena barang yang dinyatakan yaitu terang adanya.
BABAKerna smoa perkara yang kna kalot jadi nyata oleh trang itu: kerna apa-apa yang di-nyatakan ia'itu trang.
KL1863{Yoh 3:20,21} Tetapi segala perkara itoe djadi njata, kaloe ditegor dari terang; karna segala jang menjataken ija-itoe terang adanja.
KL1870Tetapi segala perkara itoe, kalau ditempelak olih terang, njatalah ija, karena segala sasoeatoe jang njata ija-itoelah terang.
DRFT_LDKTetapi samowa perkara 'ini, jang tertampelekh 'awleh tarang, 'itu denjatakan: karana segala sasawatu, jang menjatakan barang 'apa, 'itu tarang 'adanja.
ENDETetapi segala jang diketjam akan mendjadi terang dalam tjahaja,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> segala sesuatu <3956> yang sudah ditelanjangi <1651> oleh <5259> terang <5457> itu menjadi nampak <5319>, sebab <1063> semua <3956> yang nampak <5319> adalah <1510> terang <5457>.
TL_ITL_DRFKarena segala <3956> perkara yang disalahkan <1651> itu, dinyatakan <5319> oleh <5259> terang <5457>. Karena <1063> barang yang dinyatakan <5319> itu memang terang <5457>.
AV#But <1161> all things <3956> that are reproved <1651> (5746) are made manifest <5319> (5743) by <5259> the light <5457>: for <1063> whatsoever <3956> doth make manifest <5319> (5746) is <2076> (5748) light <5457>. {reproved: or, discovered}
BBEBut all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.
MESSAGERip the cover off those frauds and see how attractive they look in the light of Christ.
NKJVBut all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
PHILIPSFor light is capable of showing up everything for what it really is. It is even possible for light to turn the thing it shines upon into light also.
RWEBSTRBut all things that are reproved are made visible by the light: for whatever doth make manifest is light.
GWVLight exposes the true character of everything
NETBut all things being exposed by the light are made evident.
NET5:13 But all things being exposed by the light are made evident.
BHSSTR
LXXM
IGNTta <3588> de <1161> panta <3956> {BUT ALL OF THEM} elegcomena <1651> (5746) {BEING REPROVED} upo <5259> {BY} tou <3588> {THE} fwtov <5457> {LIGHT} faneroutai <5319> (5743) {ARE MANIFEST;} pan <3956> gar <1063> {FOR EVERYTHING} to <3588> {THAT WHICH} faneroumenon <5319> (5746) {MAKES MANIFEST} fwv <5457> {LIGHT} estin <2076> (5748) {IS.}
WHta <3588> {T-APN} de <1161> {CONJ} panta <3956> {A-APN} elegcomena <1651> (5746) {V-PPP-NPN} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSN} fwtov <5457> {N-GSN} faneroutai <5319> (5743) {V-PPI-3S} pan <3956> {A-NSN} gar <1063> {CONJ} to <3588> {T-NSN} faneroumenon <5319> (5746) {V-PPP-NSN} fwv <5457> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRta <3588> {T-APN} de <1161> {CONJ} panta <3956> {A-APN} elegcomena <1651> (5746) {V-PPP-NPN} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSN} fwtov <5457> {N-GSN} faneroutai <5319> (5743) {V-PPI-3S} pan <3956> {A-NSN} gar <1063> {CONJ} to <3588> {T-NSN} faneroumenon <5319> (5746) {V-PPP-NSN} fwv <5457> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%