copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Efesus 4:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBukankah "Ia telah naik" berarti, bahwa Ia juga telah turun ke bagian bumi yang paling bawah?
BISNah, kalau dikatakan "Ia naik" berarti Ia mula-mula sudah turun sampai ke tempat yang serendah-rendahnya di bumi ini.
FAYHPerhatikanlah, bahwa Ia dikatakan kembali ke surga. Ini berarti bahwa sebelumnya Ia telah turun dari surga yang tinggi, jauh ke bagian dunia yang paling bawah.
DRFT_WBTCApabila dikatakan "Ia telah naik," apa maksudnya itu? Maksudnya ialah, Ia pertama-tama turun ke bumi.
TLTetapi yang dikatakan Ia sudah naik itu bukankah artinya bahwa dahulu Ia turun ke bumi yang di bawah sekali?
KSIBukankah kata-kata, "Ia telah naik" menunjukkan bahwa Dia sudah pernah turun ke tempat yang paling bawah dari bumi ini?
DRFT_SBAdapun perkataan, "Naik," itu apakah artinya melainkan sudah ia turun dahulu ke tempat yang terbawah di bumi?
BABA(Itu perkata'an "Dia naik," apa-kah arti-nya? kalau tidak yang dia sudah turun di tmpat yang di bawah skali di bumi?
KL1863{Yoh 3:13; 6:62} Maka ini perkataan: "Toehan soedah naik ka-atas," itoe apa artinja, melainken doeloe Toehan soedah toeroen ditampat-tampat boemi jang dibawah ini djoega?
KL1870Maka adapon kata ini: "Ija naik ka-atas" itoe, apakah ertinja, melainkan Ija soedah toeroen dehoeloe katempat-tempat boemi jang dibawah ini djoega.
DRFT_LDK'Adapawn sapatah kata 'ini, 'ija sudah najik, 'apatah 'itu 'ada, melajinkan bahuwa lagi 'ija sudah turon dihulu kapada tampat 2 bumi jang terkabawah?
ENDETetapi bahwa Ia telah naik, bukankah itu berarti, bahwa Ia pernah djuga turun kesuatu tempat dibawah, jaitu kebumi?
TB_ITL_DRFBukankah <1161> "Ia telah naik <305>" berarti <5101> <1510>, bahwa <3754> Ia <2597> juga <2532> telah turun <2597> ke <1519> bagian <3313> bumi <1093> yang paling bawah <2737>?
TL_ITL_DRFTetapi <1161> yang dikatakan Ia sudah naik <305> itu bukankah <5101> artinya <1510> <1487> <3361> bahwa <3754> dahulu Ia turun <2597> ke <1519> bumi <1093> yang di bawah <2737> sekali <3313>?
AV#(Now <1161> that he ascended <305> (5627), what <5101> is it <2076> (5748) but <1508> that <3754> he <2597> (0) also <2532> descended <2597> (5627) first <4412> into <1519> the lower <2737> parts <3313> of the earth <1093>?
BBE(Now this, He went up, what is it but that he first went down into the lower parts of the earth?
MESSAGEIt's true, is it not, that the One who climbed up also climbed down, down to the valley of earth?
NKJV(Now this, "He ascended" what does it mean but that He also first descended into the lower parts of the earth?
PHILIPSNote the implication hereto say that Christ "ascended" means that he must previously have "descended", that is to the depth of this world.
RWEBSTR(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
GWVNow what does it mean that he went up except that he also had gone down to the lowest parts of the earth?
NETNow what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended* to the lower regions,* namely, the earth?*
NET4:9 Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended159 to the lower regions,160 namely, the earth?161
BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> de <1161> {BUT THAT} anebh <305> (5627) {HE ASCENDED,} ti <5101> {WHAT} estin <2076> (5748) {IS IT} ei <1487> mh <3361> {BUT} oti <3754> {THAT} kai <2532> {ALSO} katebh <2597> (5627) {HE DESCENDED} prwton <4412> {FIRST} eiv <1519> {INTO} ta <3588> {THE} katwtera <2737> {LOWER} merh <3313> {PARTS} thv <3588> {OF THE} ghv <1093> {EARTH?}
WHto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} katwtera <2737> {A-APN-C} merh <3313> {N-APN} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF}
TRto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} anebh <305> (5627) {V-2AAI-3S} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} prwton <4412> {ADV} eiv <1519> {PREP} ta <3588> {T-APN} katwtera <2737> {A-APN-C} merh <3313> {N-APN} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran