copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ephesians 3:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEDidalam Dialah dan dengan djalan kepertjajaan akanNja, kita mempunjai segala keleluasaan untuk menghadap Allah, penuh pengharapan.
TBDi dalam Dia kita beroleh keberanian dan jalan masuk kepada Allah dengan penuh kepercayaan oleh iman kita kepada-Nya.
BISDengan percaya kepada Kristus dan karena bersatu dengan Dia, kita diberi kebebasan untuk mendekati Allah dengan penuh kepercayaan.
FAYHSekarang kita dapat langsung menghadap ke hadirat Allah tanpa merasa takut, karena yakin bahwa Ia akan menyambut kita dengan sukacita bilamana kita datang bersama dengan Kristus dan beriman kepada-Nya.
DRFT_WBTCDalam Kristus kita dapat menghadap Dia dengan bebas tanpa rasa takut. Kita dapat melakukannya sebab percaya kepada Kristus.
TLDi dalam Dia itu kita beroleh keluasan hati, dan jalan menghampiri Allah dengan harap oleh sebab iman kita kepada Dia.
KSIDi dalam Dia, kita mempunyai keberanian untuk masuk menghadap Allah dengan penuh keyakinan, yaitu melalui iman kepada-Nya.
DRFT_SBmaka dalam Isa itu beranilah hati kita, lagi kita menghampiri Allah dengan teguh harap kita sebab percaya akan dia.
BABAdan dalam dia kita ada brani dkat Allah dngan harap yang tgoh, sbab kita punya perchaya dalam dia.
KL1863{Efe 2:18; Yoh 10:9; 14:6; Rom 5:2; Ibr 10:19} Maka dalem Dia djoega kita-orang soedah dapet brani, dan dapet djalan akan menghadep dengan harap olih pertjaja sama Toehan.
KL1870Maka dalam Dia djoega adalah pada kita berani danlagi djalan pon akan menghadap dengan harap olih pertjaja akandia.
DRFT_LDKJang 'awlehnja kamij sudah ber`awleh kaluwasan hati, dan penghentaran dengan pangharapan, deri pada 'iman 'akan dija.
TB_ITL_DRFDi dalam <1722> Dia <3739> kita beroleh <2192> keberanian <3954> dan <2532> jalan masuk <4318> kepada Allah dengan <1722> penuh kepercayaan <4006> oleh <1223> iman <4102> kita kepada-Nya <846>.
TL_ITL_DRFDi <1722> dalam Dia itu kita beroleh <2192> keluasan <3954> hati, dan <2532> jalan menghampiri <4318> Allah dengan <1722> harap <4006> oleh sebab <1223> iman <4102> kita kepada Dia <846>.
AV#In <1722> whom <3739> we have <2192> (5719) boldness <3954> and <2532> access <4318> with <1722> confidence <4006> by <1223> the faith <4102> of him <846>.
BBEBy whom we come near to God without fear through faith in him.
MESSAGEWhen we trust in him, we're free to say whatever needs to be said, bold to go wherever we need to go.
NKJVin whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.
PHILIPSIt is in this same Jesus, because we have faith in him, that we dare, even with confidence, to approach God.
RWEBSTRIn whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
GWVWe can go to God with bold confidence through faith in Christ.
NETin whom we have boldness and confident access* to God* because of* Christ’s* faithfulness.*
NET3:12 in whom we have boldness and confident access133 to God134 because of135 Christ’s136 faithfulness.137
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} w <3739> {WHOM} ecomen <2192> (5719) thn <3588> {WE HAVE} parrhsian <3954> {BOLDNESS} kai <2532> thn <3588> {AND} prosagwghn <4318> {ACCESS} en <1722> {IN} pepoiyhsei <4006> {CONFIDENCE} dia <1223> {BY} thv <3588> {THE} pistewv <4102> {FAITH} autou <846> {OF HIM.}
WHen <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} thn <3588> {T-ASF} parrhsian <3954> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} prosagwghn <4318> {N-ASF} en <1722> {PREP} pepoiyhsei <4006> {N-DSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
TRen <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} thn <3588> {T-ASF} parrhsian <3954> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} prosagwghn <4318> {N-ASF} en <1722> {PREP} pepoiyhsei <4006> {N-DSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%