AV# | That <2443> in <1722> the ages <165> to come <1904> (5740) he might shew <1731> (5672) the exceeding <5235> (5723) riches <4149> of his <846> grace <5485> in <1722> [his] kindness <5544> toward <1909> us <2248> through <1722> Christ <5547> Jesus <2424>. |
TB | supaya pada masa yang akan datang Ia menunjukkan kepada kita kekayaan kasih karunia-Nya yang melimpah-limpah sesuai dengan kebaikan-Nya terhadap kita dalam Kristus Yesus. |
BIS | Allah melakukan itu supaya pada zaman yang akan datang, manusia dapat melihat betapa besarnya kasih Allah. Kasih itu dinyatakan Allah melalui kebaikan hati-Nya kepada kita dengan perantaraan Kristus Yesus. |
FAYH | Sekarang Allah selalu dapat memakai kita sebagai contoh untuk menyatakan betapa besar kebaikan-Nya, sebagaimana nyata dalam segala yang telah dilakukan-Nya dengan perantaraan Yesus Kristus.
|
DRFT_WBTC | Ia melakukan itu semua supaya kemudian Ia dapat menunjukkan kekayaan dari anugerah-Nya. Ia menunjukkan anugerah-Nya oleh kebaikan-Nya kepada kita di dalam Kristus Yesus. |
TL | supaya pada segala masa yang akan datang kelak Ia menunjukkan kelimpahan anugerah-Nya yang amat sangat dengan kemurahan-Nya kepada kita di dalam Kristus Yesus. |
KSI | supaya pada zaman yang akan datang, Ia dapat menyatakan kekayaan anugerah-Nya yang tidak ada bandingannya itu, melalui kebaikan yang berlaku atas kita dalam Isa Al Masih.
|
DRFT_SB | supaya pada zaman yang akan datang kelak segala kekayaan anugerahnya yang amat sangat itu dinyatakannya oleh kemurahannya yang berlaku di atas kita dalam Isa Al Masih: |
BABA | spaya dalam jman-jman yang mndatang dia boleh nyatakan sgala kkaya'an anugrah-nya yang sangat bsar itu oleh kmurahan-nya k-pada kita dalam Isa Almaseh: |
KL1863 | Sopaja pada segala djaman jang nanti dateng, Toehan bolih menoendjoek kakajaan kasihannja jang amat besar itoe dengan kamoerahannja atas kita-orang dalem Jesoes Kristoes. |
KL1870 | Soepaja pada segala zaman jang akan datang kelak ditoendjoeknja kakajaan karoenianja jang amat lempah itoe olih kamoerahannja atas kita dalam Isa Almasih. |
DRFT_LDK | Sopaja detondjokhnja pada segala 'awal jang nanti datang 'itu kalebehan kakaja`an nixmetnja jang terlaku, 'awleh kamurahan 'akan kamij dengan berkat 'Elmesehh Xisaj. |
ENDE | untuk menjatakan dengan zaman jang akan datang, betapa meluaplah kekajaan rahmatNja karena kemurahan hatiNja bagi kita dalam Kristus Jesus. |
TB_ITL_DRF | supaya <2443> pada <1722> masa <165> yang akan datang <1904> Ia menunjukkan <1731> kepada kita kekayaan <4149> kasih karunia-Nya <5485> <846> yang melimpah-limpah <5235> sesuai dengan <1722> kebaikan-Nya <5544> terhadap <1909> kita <2248> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424>. |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> pada <1731> segala masa <1904> yang akan datang kelak <1904> Ia menunjukkan <1731> <1722> kelimpahan <5235> anugerah-Nya <5485> yang amat sangat dengan <1722> kemurahan-Nya <5544> kepada kita <2248> di <1722> dalam Kristus <5547> Yesus <2424>. |
BBE | That in the time to come he might make clear the full wealth of his grace in his mercy to us in Christ Jesus: |
MESSAGE | Now God has us where he wants us, with all the time in this world and the next to shower grace and kindness upon us in Christ Jesus. |
NKJV | that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in [His] kindness toward us in Christ Jesus. |
PHILIPS | Thus he shows for all the ages to come the tremendous generosity of the grace and kindness he has expressed towards us in Christ Jesus. |
RWEBSTR | That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in [his] kindness toward us through Christ Jesus. |
GWV | He did this through Christ Jesus out of his generosity to us in order to show his extremely rich kindness in the world to come. |
NET | to demonstrate in the coming ages* the surpassing wealth of his grace in kindness toward* us in Christ Jesus. |
NET | 2:7 to demonstrate in the coming ages83 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.” the surpassing wealth of his grace in kindness toward84 tn Or “upon.” us in Christ Jesus.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ina <2443> {THAT} endeixhtai <1731> (5672) {HE MIGHT SHEW} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} aiwsin <165> {AGES} toiv <3588> {THAT [ARE]} epercomenoiv <1904> (5740) {COMING} ton <3588> {THE} uperballonta <5235> (5723) {SURPASSING} plouton <4149> {RICHES} thv <3588> caritov <5485> autou <846> {OF HIS GRACE} en <1722> {IN} crhstothti <5544> {KINDNESS} ef <1909> {TOWARD} hmav <2248> {US} en <1722> {IN} cristw <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS.} |
WH | ina <2443> {CONJ} endeixhtai <1731> (5672) {V-AMS-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} aiwsin <165> {N-DPM} toiv <3588> {T-DPM} epercomenoiv <1904> (5740) {V-PNP-DPM} to <3588> {T-ASN} uperballon <5235> (5723) {V-PAP-ASN} ploutov <4149> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} caritov <5485> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} crhstothti <5544> {N-DSF} ef <1909> {PREP} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |
TR | ina <2443> {CONJ} endeixhtai <1731> (5672) {V-AMS-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} aiwsin <165> {N-DPM} toiv <3588> {T-DPM} epercomenoiv <1904> (5740) {V-PNP-DPM} ton <3588> {T-ASM} uperballonta <5235> (5723) {V-PAP-ASM} plouton <4149> {N-ASM} thv <3588> {T-GSF} caritov <5485> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} crhstothti <5544> {N-DSF} ef <1909> {PREP} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} cristw <5547> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} |