Efesus 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Allah yang kaya dengan rahmat, oleh karena kasih-Nya yang besar, yang dilimpahkan-Nya kepada kita,
BISTetapi betapa besarnya kemurahan hati Allah! Ia begitu mengasihi kita,
FAYHTetapi Allah kaya dengan rahmat. Ia sangat mengasihi kita,
DRFT_WBTCTetapi rahmat Allah sangat besar, dan Ia sangat mengasihi kita.
TLTetapi Allah yang kaya dengan rahmat-Nya, maka sebab besar kasih-Nya yang dilimpahkan-Nya kepada kita,
KSITetapi oleh kasih-Nya yang sangat besar kepada kita, Allah, yang kaya dengan rahmat,
DRFT_SBtetapi Allah yang kaya ia dalam hal rahmatnya, maka sebab dikasihinya akan kita dengan kasih yang sangat,
BABAttapi Allah yang kaya dalam ksian, deri sbab dia ada kaseh sama kita dngan kaseh yang sangat bsar itu,
KL1863Tetapi Allah, jang kaja dengan kamoerahan, dari sebab tjintanja jang besar, Toehan soedah tjinta sama kita-orang,
KL1870Tetapi Allah, jang kaja dengan rahmat, olih sebab kasihnja jang besar, jang dikasihinja akan kita,
DRFT_LDKTetapi 'Allah, jang 'ada kaja dengan rahhmet 'awleh peng`asehannja jang besar, dengan jang mana 'ija sudah meng`asehij kamij,
ENDEAkan tetapi Allah jang kaja kerahimanNja, karena tjintaNja jang melimpah-limpah kepada kita,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Allah <2316> yang kaya <4145> dengan <1722> rahmat <1656>, oleh karena <1223> kasih-Nya <26> <846> yang besar <4183>, yang <3739> dilimpahkan-Nya <25> kepada kita <2248>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> Allah <2316> yang kaya <4145> dengan <1722> rahmat-Nya <1656>, maka sebab <1223> besar <4183> kasih-Nya <26> yang <3739> dilimpahkan-Nya <25> kepada kita <2248>,
AV#But <1161> God <2316>, who is <5607> (5752) rich <4145> in <1722> mercy <1656>, for <1223> his <846> great <4183> love <26> wherewith <3739> he loved <25> (5656) us <2248>,
BBEBut God, being full of mercy, through the great love which he had for us,
MESSAGEInstead, immense in mercy and with an incredible love,
NKJVBut God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
PHILIPS(2:5) But even though we were dead in our sins (2:4) God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us,
RWEBSTRBut God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,
GWVBut God is rich in mercy because of his great love for us.
NETBut God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
NET2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> yeov <2316> {BUT GOD,} plousiov <4145> {RICH} wn <5607> (5752) {BEING} en <1722> {IN} eleei <1656> {MERCY,} dia <1223> thn <3588> {BECAUSE OF} pollhn <4183> {GREAT} agaphn <26> {LOVE} autou <846> {HIS} hn <3739> {WHEREWITH} hgaphsen <25> (5656) {HE LOVED} hmav <2248> {US,}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} plousiov <4145> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} en <1722> {PREP} eleei <1656> {N-DSN} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} hn <3739> {R-ASF} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} plousiov <4145> {A-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} en <1722> {PREP} eleei <1656> {N-DSN} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pollhn <4183> {A-ASF} agaphn <26> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} hn <3739> {R-ASF} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya