KL1863 | Maka ini perkara jang akoe seboetken sama kamoe, sasoenggoehnja {Rom 1:9; 9:1; 2Ko 1:23; 11:31; 1Te 2:5; 1Ti 5:21; 2Ti 4:1} dihadepan Allah, boekan akoe djoesta; |
TB | Di hadapan Allah kutegaskan: apa yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berdusta. |
BIS | Apa yang saya tulis ini benar. Allah tahu bahwa saya tidak berbohong! |
FAYH | (Dengarkanlah apa yang saya katakan, sebab ini saya beritahukan kepada Saudara di hadapan hadirat Allah sendiri. Inilah kejadian yang sebenarnya -- saya tidak berdusta.)
|
DRFT_WBTC | Allah tahu yang kutulis bukanlah dusta. |
TL | Tentang hal yang kusuratkan kepadamu ini, sesungguhnya di hadapan Allah aku tiada berdusta. |
KSI | Di hadapan Allah, aku meyakinkan kamu bahwa aku tidak berbohong mengenai perkara-perkara yang kutuliskan kepadamu ini.
|
DRFT_SB | Adapun perkara-perkara yang aku menyuratkan kepadamu ini, maka ingatlah olehmu bahwa pada pemandangan Allah tidak aku berbohong. |
BABA | Fasal apa-apa yang sahya ada tulis k-pada kamu, ingat-lah, yang di dpan Allah sahya bukan-nya ada chakap bohong. |
KL1870 | Adapon perkara, jang koesoeratkan ini bagaimoe, bahwa-sanja demi Allah tidak akoe berdoesta. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'akan barang jang 'aku menjurat kapada kamu, bahuwa sasonggohnja 'aku bersjaksi dihadapan hhadleret 'Allah, bahuwa tijada 'aku berdusta. |
ENDE | Aku tidak berdusta: apa jang kutulis ini, aku menulisnja dihadapan Allah. |
TB_ITL_DRF | Di hadapan <1799> Allah <2316> kutegaskan: apa yang kutuliskan <1125> kepadamu <5213> ini benar, aku <5574> tidak <3756> berdusta <5574>. |
TL_ITL_DRF | Tentang hal yang <3739> kusuratkan <1125> kepadamu <5213> ini, sesungguhnya <2400> di hadapan <1799> Allah <2316> aku tiada <3756> berdusta <5574>. |
AV# | Now <1161> the things which <3739> I write <1125> (5719) unto you <5213>, behold <2400> (5628), before <1799> God <2316>, <3754> I lie <5574> (5736) not <3756>. |
BBE | Now God is witness that the things which I am writing to you are true. |
MESSAGE | (I'm telling you the absolute truth in this.) |
NKJV | (Now [concerning] the things which I write to you, indeed, before God, I do not lie.) |
PHILIPS | All this that I am telling you is, I assure you before God, the plain truth. |
RWEBSTR | Now the things which I write to you, behold, before God, I lie not. |
GWV | (God is my witness that what I'm writing is not a lie.) |
NET | I assure you* that, before God, I am not lying about what I am writing to you!* |
NET | 1:20 I assure you43 tn Grk “behold.” that, before God, I am not lying about what I am writing to you!44 tn Grk “What things I am writing to you, behold, before God [that] I am not lying.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | a <3739> de <1161> {NOW WHAT [THINGS]} grafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} idou <2400> (5628) {LO,} enwpion <1799> tou <3588> {BEFORE} yeou <2316> oti <3754> {GOD,} ou <3756> qeudomai <5574> (5736) {I LIE NOT.} |
WH | a <3739> {R-APN} de <1161> {CONJ} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} qeudomai <5574> (5736) {V-PNI-1S} |
TR | a <3739> {R-APN} de <1161> {CONJ} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} qeudomai <5574> (5736) {V-PNI-1S} |