TL | Sesungguhnya, aku ini Paulus berkata kepadamu, bahwa jikalau kamu bersunat, maka Kristus tiada lagi mendatangkan faedah kepadamu. |
TB | Sesungguhnya, aku, Paulus, berkata kepadamu: jikalau kamu menyunatkan dirimu, Kristus sama sekali tidak akan berguna bagimu. |
BIS | Ingat, kalau kalian minta disunat, itu berarti Kristus tidak ada gunanya bagimu. Yang mengatakan ini adalah saya sendiri, Paulus. |
FAYH | Dengarkanlah saya, sebab saya bersungguh-sungguh mengenai hal ini: kalau Saudara berharap akan dibenarkan Allah dengan menggantungkan diri pada upacara khitan dan hukum Yahudi, maka Kristus tidak dapat menyelamatkan Saudara.
|
DRFT_WBTC | Dengarkanlah. Aku Paulus berkata kepadamu. Jika kamu kembali kepada hukum sunat, Kristus tidak berarti bagimu. |
KSI | Ingatlah baik-baik! Aku, Paul, berkata kepadamu: Jika kamu dikhitan, maka Al Masih tidak akan mendatangkan faedah bagimu.
|
DRFT_SB | Ingatlah baik-baik, maka aku ini Paul berkata kepadamu bahwa jikalau kamu disunatkan kelak tidak berfaedah Al Masih kepadamu. |
BABA | Ingat baik-baik, sahya ini Paulus bilang sama kamu, yang jikalau kamu trima sunat, Almaseh nanti jadi ta'fa'idah k-pada kamu. |
KL1863 | Bahoea sasoenggoehnja akoe ini Paoel berkata sama kamoe, {Kis 15:1} kaloe kiranja kamoe pake soenat, lantas Kristoes trada goenanja sama kamoe. |
KL1870 | Bahwa sasoenggoehnja akoe ini Pa'oel berkata kapadamoe: Kalau kamoe pakai soenat, maka Almasih tidak lagi bergoena kapadamoe. |
DRFT_LDK | Bahuwa sasonggohnja, 'aku 'ini Pawlus meng`atakan pada kamu, bahuwa, djikalaw kamu berij dirimu dechatankan, 'Elmesehh tijada 'akan meng`adakan barang perguna`an pada kamu. |
ENDE | Tjamkanlah: Aku, Paulus, berkata kepadamu: kalau kamu mau bersunat, Kristus tak berguna lagi sedikitpun bagimu. |
TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <1492>, aku <1473>, Paulus <3972>, berkata <3004> kepadamu <5213>: jikalau <1437> kamu menyunatkan <4059> dirimu, Kristus <5547> sama sekali tidak <3762> akan berguna <5623> bagimu <5209>. |
TL_ITL_DRF | Sesungguhnya <1492>, aku <1473> ini Paulus <3972> berkata <3004> kepadamu <5213>, bahwa <3754> jikalau <1437> kamu bersunat <4059>, maka Kristus <5547> tiada <3762> lagi mendatangkan faedah <5623> kepadamu <5209>. |
AV# | Behold <2396>, I <1473> Paul <3972> say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> if <1437> ye be circumcised <4059> (5747), Christ <5547> shall profit <5623> (5692) you <5209> nothing <3762>. |
BBE | See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you. |
MESSAGE | I am emphatic about this. The moment any one of you submits to circumcision or any other rule-keeping system, at that same moment Christ's hard-won gift of freedom is squandered. |
NKJV | Indeed I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing. |
PHILIPS | Listen! I, Paul, say this to you: if you consent to be circumcised then Christ will be of no use to you at all. |
RWEBSTR | Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. |
GWV | I, Paul, can guarantee that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will be of no benefit to you. |
NET | Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all! |
NET | 5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ide <1492> (5657) {LO,} egw <1473> {I} paulov <3972> {PAUL} legw <3004> (5719) {SAY} umin <5213> {TO YOU,} oti <3754> {THAT} ean <1437> {IF} peritemnhsye <4059> (5747) {YE BE CIRCUMCISED,} cristov <5547> {CHRIST} umav <5209> {YOU} ouden <3762> {NOTHING} wfelhsei <5623> (5692) {SHALL PROFIT.} |
WH | ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} egw <1473> {P-1NS} paulov <3972> {N-NSM} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} peritemnhsye <4059> (5747) {V-PPS-2P} cristov <5547> {N-NSM} umav <5209> {P-2AP} ouden <3762> {A-ASN} wfelhsei <5623> (5692) {V-FAI-3S} |
TR | ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} egw <1473> {P-1NS} paulov <3972> {N-NSM} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} oti <3754> {CONJ} ean <1437> {COND} peritemnhsye <4059> (5747) {V-PPS-2P} cristov <5547> {N-NSM} umav <5209> {P-2AP} ouden <3762> {A-ASN} wfelhsei <5623> (5692) {V-FAI-3S} |