FAYH | HAI orang-orang Galatia yang bodoh! Tukang sihir manakah yang telah mempesona dan memperdaya Saudara? Sebab dahulu Saudara benar-benar memahami segala yang saya katakan tentang makna kematian Yesus Kristus.
|
TB | Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapakah yang telah mempesona kamu? Bukankah Yesus Kristus yang disalibkan itu telah dilukiskan dengan terang di depanmu? |
BIS | Saudara-saudara orang-orang Galatia! Kalian sungguh bodoh! Entah kalian sudah kena pengaruh siapa? Kematian Kristus disalib sudah saya terangkan dengan sejelas-jelasnya kepadamu! |
DRFT_WBTC | Kematian Yesus Kristus di kayu salib telah diberitakan dengan jelas kepada kamu orang Galatia, tetapi kamu bersikap bodoh. Apakah ada yang mempesona kamu? |
TL | Hai orang Galatia yang bodoh, siapakah yang sudah merasuk kamu, yang tergambar di matamu Yesus Kristus sudah tersalib? |
KSI | Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapa gerangan yang telah mengguna-gunai kamu? Padahal Isa Al Masih yang telah disalibkan itu sudah ditunjukkan dengan jelas di depan matamu.
|
DRFT_SB | Hai orang Galatia yang bodoh, oleh siapa gerangan kamu ini kena guna? Maka dihadapan mata kamu juga Isa Al Masih itu sudah dinyatakan dengan hal ia disalibkan. |
BABA | Hei orang Galatiah yang bodoh, siapa-kah sudah knakan obat-guna sama kamu, yang di dpan mata kamu juga Isa Almaseh sudah di-nyatakan dngan hal tersalib? |
KL1863 | Hei orang Galati jang bodoh! {Gal 5:7} siapatah soedah mengenaken hobatan sama kamoe, sopaja djangan kamoe menoeroet kabeneran lagi? karna dihadepan matamoe Jesoes Kristoes doeloe digambarken saperti disalibken di-antara kamoe. |
KL1870 | Hai orang Galati jang bodoh, siapa garangan mengenakan hobatan kapada kamoe, soepaja djangan lagi kamoe menoeroet jang benar, karena kapadamoe djoega Isa Almasih dehoeloe dichabarkan, sa'olah-olah Ija dipalangkan dihadapan matamoe. |
DRFT_LDK | Hej 'awrang DJalatija jang tijada berbudij, sijapatah sudah menjulopij kamu, 'akan djangan dengar 2 an kapada kabenaran: bagi sijapa dihadapan mata 2 Xisaj 'Elmesehh dihulu sudah detsifatkan sa`awleh 2 'ija telah detsalibkan di`antara kamu? |
ENDE | Wahai kamu orang Galatia jang tolol, siapakah jang telah mempesona kamu? Pada hal Jesus telah digambarkan didepan matamu sebagai jang tersalib. |
TB_ITL_DRF | Hai <5599> orang-orang Galatia <1052> yang bodoh <453>, siapakah <5101> yang telah mempesona <940> kamu <5209>? Bukankah Yesus <2424> Kristus <5547> yang disalibkan <4717> itu telah dilukiskan <4270> dengan terang di <2596> depanmu <3788>? |
TL_ITL_DRF | Hai <5599> orang <453> Galatia yang bodoh <453>, siapakah <5101> yang sudah merasuk <1052> kamu <5209>, yang tergambar <940> di matamu <3788> Yesus <2424> Kristus <5547> sudah <4270> tersalib <4717>? |
AV# | O <5599> foolish <453> Galatians <1052>, who <5101> hath bewitched <940> (5656) you <5209>, that ye should <3982> (0) not <3361> obey <3982> (5745) the truth <225>, before <2596> whose <3739> eyes <3788> Jesus <2424> Christ <5547> hath been evidently set forth <4270> (5648), crucified <4717> (5772) among <1722> you <5213>? |
BBE | O foolish Galatians, by what strange powers have you been tricked, to whom it was made clear that Jesus Christ was put to death on the cross? |
MESSAGE | You crazy Galatians! Did someone put a hex on you? Have you taken leave of your senses? Something crazy has happened, for it's obvious that you no longer have the crucified Jesus in clear focus in your lives. His sacrifice on the Cross was certainly set before you clearly enough. |
NKJV | O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified? |
PHILIPS | O YOU dear idiots of Galatia, who saw Jesus Christ the crucified so plainly, who has been casting a spell over you? |
RWEBSTR | O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been clearly set forth, crucified among you? |
GWV | You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn't Christ Jesus' crucifixion clearly described to you? |
NET | You* foolish Galatians! Who has cast a spell* on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed* as crucified! |
NET | 3:1 You114 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally. foolish Galatians! Who has cast a spell115 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159). on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed116 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2). as crucified!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | w <5599> {O} anohtoi <453> {SENSELESS} galatai <1052> {GALATIANS,} tiv <5101> {WHO} umav <5209> {YOU} ebaskanen <940> (5656) {BEWITCHED,} th <3588> {THE} alhyeia <225> {TRUTH} mh <3361> {NOT} peiyesyai <3982> (5745) {TO OBEY?} oiv <3739> {WHOSE} kat <2596> {BEFORE} ofyalmouv <3788> {EYES} ihsouv <2424> {JESUS} cristov <5547> {CHRIST} proegrafh <4270> (5648) {WAS OPENLY SET FORTH} en <1722> {AMONG} umin <5213> {YOU} estaurwmenov <4717> (5772) {CRUCIFIED?} |
WH | w <5599> {INJ} anohtoi <453> {A-VPM} galatai <1052> {N-VPM} tiv <5101> {I-NSM} umav <5209> {P-2AP} ebaskanen <940> (5656) {V-AAI-3S} oiv <3739> {R-DPM} kat <2596> {PREP} ofyalmouv <3788> {N-APM} ihsouv <2424> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} proegrafh <4270> (5648) {V-2API-3S} estaurwmenov <4717> (5772) {V-RPP-NSM} |
TR | w <5599> {INJ} anohtoi <453> {A-VPM} galatai <1052> {N-VPM} tiv <5101> {I-NSM} umav <5209> {P-2AP} ebaskanen <940> (5656) {V-AAI-3S} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} peiyesyai <3982> (5745) {V-PPN} oiv <3739> {R-DPM} kat <2596> {PREP} ofyalmouv <3788> {N-APM} ihsouv <2424> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} proegrafh <4270> (5648) {V-2API-3S} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estaurwmenov <4717> (5772) {V-RPP-NSM} |