DRFT_WBTC | Titus ada bersamaku. Ia seorang Yunani, tetapi ia tidak dipaksa oleh para pemimpin itu untuk disunat. |
TB | Tetapi kendatipun Titus, yang bersama-sama dengan aku, adalah seorang Yunani, namun ia tidak dipaksa untuk menyunatkan dirinya. |
BIS | Titus, yang menemani saya, adalah seorang Yunani, tetapi ia tidak dipaksa mengikuti peraturan sunat, |
FAYH | Dan ternyata mereka memang setuju, bahkan mereka tidak menuntut supaya teman saya Titus dikhitan, walaupun ia bukan orang Yahudi.
|
TL | Sungguhpun Titus, yang beserta dengan aku, itu bangsa Gerika, tetapi tiada juga ia dipaksa akan bersunat, |
KSI | Mereka menerima penjelasanku. Malahan Titus, yang turut serta dengan aku, tidak dipaksa untuk dikhitan walaupun ia adalah seorang Yunani.
|
DRFT_SB | Tetapi akan Titus, yang beserta dengan aku, tidak juga ia dipaksa akan disunatkan, sungguhpun ia orang Griek; |
BABA | Ttapi Titus pun, yang ada sama-sama sahya, dia-orang t'ada paksa sunatkan sunggoh pun dia satu orang Grik: |
KL1863 | {Kis 16:3; 1Ko 9:21} Baik Titoes, jang bersama-sama dengan akoe, maski dia sa-orang Grika, tidak disoeroeh bersoenat. |
KL1870 | Maka baik Titoes, jang dengan akoe, djikalau ija orang Gerika sakalipon, tidak djoega ija disoeroeh bersoenat. |
DRFT_LDK | 'Adapawn 'akan Titus, jang 'adalah sertaku, djikalaw sakalipawn sa`awrang Junanij 'adanja, sudah tijada 'ija delazimkan 'akan dechatankan. |
ENDE | Tetapi malahan Titus jang kubawa serta dan ia turunan bangsa Junani, tidak dipaksa untuk bersunat. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <235> kendatipun <3761> Titus <5103>, yang bersama-sama dengan <4862> aku <1698>, adalah seorang Yunani <1672>, namun ia tidak dipaksa <315> untuk menyunatkan <4059> dirinya. |
TL_ITL_DRF | Sungguhpun <235> <3761> Titus <5103>, yang beserta <4862> dengan aku <1698>, itu bangsa Gerika <1672>, tetapi tiada <235> <3761> juga ia dipaksa <315> akan bersunat <4059>, |
AV# | But <235> neither <3761> Titus <5103>, who <3588> was with <4862> me <1698>, being <5607> (5752) a Greek <1672>, was compelled <315> (5681) to be circumcised <4059> (5683): |
BBE | But not even Titus who was with me, being a Greek, was made to undergo circumcision: |
MESSAGE | Significantly, Titus, non-Jewish though he was, was not required to be circumcised. |
NKJV | Yet not even Titus who [was] with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. |
PHILIPS | But no one insisted that my companion Titus, though he was a Greek, should be circumcised. |
RWEBSTR | But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: |
GWV | Titus was with me, and although he is Greek, no one forced him to be circumcised. |
NET | Yet* not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, although he was a Greek. |
NET | 2:3 Yet56 tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2). not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, although he was a Greek.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | all <235> {BUT} oude <3761> {NOT EVEN} titov <5103> {TITUS} o <3588> {WHO [WAS]} sun <4862> {WITH} emoi <1698> {ME,} ellhn <1672> {A GREEK} wn <5607> (5752) {BEING,} hnagkasyh <315> (5681) {WAS COMPELLED} peritmhyhnai <4059> (5683) {TO BE CIRCUMCISED;} |
WH | all <235> {CONJ} oude <3761> {ADV} titov <5103> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} sun <4862> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} ellhn <1672> {N-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} hnagkasyh <315> (5681) {V-API-3S} peritmhyhnai <4059> (5683) {V-APN} |
TR | all <235> {CONJ} oude <3761> {ADV} titov <5103> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} sun <4862> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} ellhn <1672> {N-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} hnagkasyh <315> (5681) {V-API-3S} peritmhyhnai <4059> (5683) {V-APN} |