copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 8:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSelagi dicobai dengan berat dalam pelbagai penderitaan, sukacita mereka meluap dan meskipun mereka sangat miskin, namun mereka kaya dalam kemurahan.
BISMereka sudah diuji dengan kesukaran-kesukaran yang berat. Tetapi di tengah-tengah kesukaran-kesukaran itu, mereka bergembira dan sangat murah hati dalam memberikan sumbangan untuk menolong orang lain, meskipun mereka miskin sekali.
FAYHWalaupun mereka telah mengalami banyak kesusahan dan kesulitan, keadaan mereka yang sangat miskin telah bercampur dengan sukacita yang mengagumkan, dan hasilnya ialah melimpahnya pemberian mereka kepada orang lain.
DRFT_WBTCOrang percaya telah dicobai dengan masalah yang besar. Dan mereka sangat miskin, namun mereka telah banyak memberi, karena sukacitanya.
TLSedang mereka itu di dalam percobaan yang sangat susah, maka kesukaan mereka itu, beserta dengan kepapaannya yang amat sangat telah mencurahkan kemurahan mereka itu yang berlebih-lebih.
KSIMeskipun mereka diuji oleh banyaknya kesusahan, kegembiraan mereka amat melimpah. Bahkan meskipun mereka sangat papa, mereka kaya dalam kemurahan hati.
DRFT_SByaitu sedang orang-orang itu dicobai oleh banyak kesusahan, maka sukacitanya yang amat limpah dan kepapaannya yang tersangat itu telah memperbanyakkan kemurahannya yang kaya.
BABAia'itu bagimana sdang orang-orang itu kna uji oleh banyak ksusahan, dia-orang punya ksuka'an yang mlempah, dan dia-orang punya hal miskin yang sangat bsar sudah banyakkan dia-orang punya kmurahan yang kaya itu.
KL1863Bagimana dalem besar pertjobaan kasoesahan itoe, kasoekaannja jang terbesar dan miskinnja jang tersanget soedah djadi terlebih banjak dalem kakajaan kamoerahannja.
KL1870Bagaimana dalam besar pertjobaan kasoekarannja berkalempahan djoega kasoekaan mareka-itoe, serta dengan sangat kapapaannja itoe melipoeti akan kakajaan kamoerahan mareka-itoe.
DRFT_LDKBahuwa dengan banjakh pertjawba`an kasukaran kalimpahan kasuka`annja, dan kapapa`annja jang maha besar 'itu sudah limpah 'akan kakaja`an kamurahannja.
ENDETengah mereka diudji dalam bermatjam-matjam kesusahan, kegembiraan mereka jang meluap dan kemiskinan mereka jang sangat menekankan, telah membuahkan harta-harta kemurahan hati jang berlimpah-limpah.
TB_ITL_DRFSelagi dicobai dengan <1722> berat <4183> dalam pelbagai <1382> penderitaan <2347>, sukacita <5479> mereka <846> meluap <4050> dan <2532> meskipun <2596> mereka <846> sangat <899> miskin <4432>, namun mereka <846> kaya <4052> <4149> dalam kemurahan <572>.
TL_ITL_DRFSedang <3754> mereka itu di <1722> dalam percobaan <4050> yang sangat susah, maka kesukaan <5479> mereka <846> itu, beserta <2532> dengan kepapaannya <4432> yang amat sangat telah mencurahkan kemurahan <572> mereka <846> itu yang berlebih-lebih.
AV#How that <3754> in <1722> a great <4183> trial <1382> of affliction <2347> the abundance <4050> of their <846> joy <5479> and <2532> their <846> deep <899> poverty <2596> <4432> abounded <4052> (5656) unto <1519> the riches <4149> of their <846> liberality <572>. {liberality: Gr. simplicity}
BBEHow while they were undergoing every sort of trouble, and were in the greatest need, they took all the greater joy in being able to give freely to the needs of others.
MESSAGEFierce troubles came down on the people of those churches, pushing them to the very limit. The trial exposed their true colors: They were incredibly happy, though desperately poor. The pressure triggered something totally unexpected: an outpouring of pure and generous gifts.
NKJVthat in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.
PHILIPSSomehow, in most difficult circumstances, their overflowing joy and the fact of being down to their last penny themselves, produced a magnificent concern for other people.
RWEBSTRThat in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.
GWVWhile they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous.
NETthat during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth* of their generosity.
NET8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth260 of their generosity.
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {THAT} en <1722> {IN} pollh <4183> {MUCH} dokimh <1382> {PROOF} yliqewv <2347> {OF TRIBULATION} h <3588> {THE} perisseia <4050> {ABUNDANCE} thv <3588> carav <5479> autwn <846> {OF THEIR JOY} kai <2532> h <3588> kata <2596> {AND} bayouv <899> {DEEP} ptwceia <4432> {POVERTY} autwn <846> {THEIR} eperisseusen <4052> (5656) {ABOUNDED} eiv <1519> {TO} ton <3588> {THE} plouton <4149> thv <3588> {RICHES} aplothtov <572> autwn <846> {OF THEIR LIBERALITY.}
WHoti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} pollh <4183> {A-DSF} dokimh <1382> {N-DSF} yliqewv <2347> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} perisseia <4050> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} carav <5479> {N-GSF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kata <2596> {PREP} bayouv <899> {N-GSN} ptwceia <4432> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} eperisseusen <4052> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ploutov <4149> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} aplothtov <572> {N-GSF} autwn <846> {P-GPM}
TRoti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} pollh <4183> {A-DSF} dokimh <1382> {N-DSF} yliqewv <2347> {N-GSF} h <3588> {T-NSF} perisseia <4050> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} carav <5479> {N-GSF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kata <2596> {PREP} bayouv <899> {N-GSN} ptwceia <4432> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} eperisseusen <4052> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} plouton <4149> {N-ASM} thv <3588> {T-GSF} aplothtov <572> {N-GSF} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran