copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 6:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJanganlah kamu merupakan pasangan yang tidak seimbang dengan orang-orang yang tak percaya. Sebab persamaan apakah terdapat antara kebenaran dan kedurhakaan? Atau bagaimanakah terang dapat bersatu dengan gelap?
BISJanganlah mau menjadi sekutu orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus; itu tidak cocok. Mana mungkin kebaikan berpadu dengan kejahatan! Tidak mungkin terang bergabung dengan gelap.
FAYHJanganlah terikat kepada orang yang tidak mengasihi Tuhan, sebab apakah persamaan umat Allah dengan orang yang hidup dalam dosa? Bagaimana terang dan gelap dapat hidup bersama?
DRFT_WBTCKamu tidak seperti orang yang tidak percaya. Jadi, janganlah bergabung dengan mereka, sebab yang baik dan yang jahat tidak dapat bersatu. Terang dan gelap tidak dapat bersatu.
TLJangan kamu terkena kuk bersama orang yang tiada beriman; karena apakah persekutuan kebenaran dengan kejahatan? Atau bagaimanakah terang dengan gelap boleh berjodoh?
KSIJanganlah kamu berpasangan dengan orang-orang yang tidak beriman. Pasangan yang demikian tidaklah sepadan. Karena adakah persamaan antara apa yang benar dengan apa yang jahat? Dapatkah terang dengan gelap bersatu?
DRFT_SBMaka janganlah kamu berhubung dengan orang yang tiada beriman, yaitu perhubungan yang tiada padan: karena apakah persekutuannya kebenaran dengan kejahatan? Atau apakah samanya terang dengan gelap?
BABAJangan-lah kamu berhubong sama orang yang ta'perchaya, ia'itu satu perhubongan yang ta'padan: kerna kbnaran sama kjahatan, apa-kah perskutuan-nya? atau apa-kah sama-nya trang sama glap?
KL1863{Ula 7:2; 1Ko 5:9} Maka djangan kamoe pake sama pasangan dengan orang jang tiada pertjaja; karna jang bener {1Sa 5:1,2; 1Ra 18:21; 1Ko 10:21; Efe 5:11} ada bagian apa sama jang tiada bener itoe? dan ada samboengan apa antara terang dengan gelap?
KL1870Djangan kamoe memakai sama danam jang tjanggoeng dengan orang jang tidak pertjaja, karena apakah padanja kabenaran itoe dengan kadjahatan dan apakah persamaan terang dengan gelap?
DRFT_LDKDJanganlah kamu berdjudo dengan 'awrang lajin deri pada segala kafir. Karana 'apatah pertamanan 'ada pada xadalet dan pada thoghjan? dan 'apatah persakutuwan 'ada pada tarang kapada kalam?
ENDEDjanganlah kamu merupakan pasangan jang tidak seimbang dengan orang-orang takberiman. Karena apakah kerukunan kebenaran dengan kedurdjanaan? Apakah padanan tjahaja dengan kegelapan?
TB_ITL_DRFJanganlah <3361> kamu <1096> merupakan pasangan yang tidak seimbang <2086> dengan orang-orang yang tak percaya <571>. Sebab <1063> persamaan <3352> apakah <5101> terdapat antara kebenaran <1343> dan <2532> kedurhakaan <458>? Atau <2228> bagaimanakah <5101> terang <5457> dapat bersatu <2842> dengan <4314> gelap <4655>?
TL_ITL_DRFJangan <3361> kamu terkena kuk <1096> bersama <2086> orang yang tiada beriman <571>; karena <1063> apakah <5101> persekutuan <2842> kebenaran <1343> dengan kejahatan <458>? Atau <2228> bagaimanakah <5101> terang <5457> dengan gelap <4655> boleh berjodoh <3352>?
AV#Be ye <1096> (5737) not <3361> unequally yoked together <2086> (5723) with unbelievers <571>: for <1063> what <5101> fellowship <3352> hath righteousness <1343> with <2532> unrighteousness <458>? and <1161> what <5101> communion <2842> hath light <5457> with <4314> darkness <4655>?
BBEDo not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?
MESSAGEDon't become partners with those who reject God. How can you make a partnership out of right and wrong? That's not partnership; that's war. Is light best friends with dark?
NKJVDo not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?
PHILIPSDon't link up with unbelievers and try to work with them. What common interest can there be between goodness and evil? How can light and darkness share life together?
RWEBSTRBe ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
GWVStop forming inappropriate relationships with unbelievers. Can right and wrong be partners? Can light have anything in common with darkness?
NETDo not become partners* with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
NET6:14 Do not become partners209 with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
BHSSTR
LXXM
IGNTmh <3361> ginesye <1096> (5737) {BE NOT} eterozugountev <2086> (5723) {DIVERSELY YOKED} apistoiv <571> {WITH UNBELIEVERS;} tiv <5101> gar <1063> {FOR WHAT} metoch <3352> {PARTICIPATION [HAS]} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS} kai <2532> {AND} anomia <458> {LAWLESSNESS?} tiv <5101> de <1161> {AND WHAT} koinwnia <2842> {FELLOWSHIP} fwti <5457> {LIGHT} prov <4314> {WITH} skotov <4655> {DARKNESS?}
WHmh <3361> {PRT-N} ginesye <1096> (5737) {V-PNM-2P} eterozugountev <2086> (5723) {V-PAP-NPM} apistoiv <571> {A-DPM} tiv <5101> {I-NSF} gar <1063> {CONJ} metoch <3352> {N-NSF} dikaiosunh <1343> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} anomia <458> {N-DSF} h <2228> {PRT} tiv <5101> {I-NSF} koinwnia <2842> {N-NSF} fwti <5457> {N-DSN} prov <4314> {PREP} skotov <4655> {N-ASN}
TRmh <3361> {PRT-N} ginesye <1096> (5737) {V-PNM-2P} eterozugountev <2086> (5723) {V-PAP-NPM} apistoiv <571> {A-DPM} tiv <5101> {I-NSF} gar <1063> {CONJ} metoch <3352> {N-NSF} dikaiosunh <1343> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} anomia <458> {N-DSF} tiv <5101> {I-NSF} de <1161> {CONJ} koinwnia <2842> {N-NSF} fwti <5457> {N-DSN} prov <4314> {PREP} skotov <4655> {N-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2013 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran