TB | Sebab itu kami tidak tawar hati, tetapi meskipun manusia lahiriah kami semakin merosot, namun manusia batiniah kami dibaharui dari sehari ke sehari. |
BIS | Itulah sebabnya kami tidak putus asa. Sekalipun kami secara lahir semakin bertambah rusak, namun secara batin kami dijadikan baru setiap hari. |
FAYH | Itulah sebabnya kami tidak pernah menyerah. Walaupun keadaan tubuh kami makin merosot, kekuatan rohani kami di dalam Tuhan makin bertambah setiap hari.
|
DRFT_WBTC | Itulah alasannya kami tidak pernah menyerah. Tubuh jasmani kami semakin tua dan lemah, tetapi roh di dalam kami selalu diperbaharui setiap hari. |
TL | Sebab itu tiada kami tawar hati, karena meskipun keadaan kami yang lahir ini dibinasakan, tetapi keadaan yang batin kami itu dibaharui sehari-hari. |
KSI | Oleh sebab itu, kami tidak tawar hati. Memang manusia lahiriah kami semakin merosot keadaannya, tetapi manusia batiniah kami diperbaharui setiap hari.
|
DRFT_SB | Sebab itu tiada kami tawar hati; tetapi jikalau binasa keadaan kami yang lahir ini, maka yang batin itu dibaharui sehari-hari. |
BABA | Itu sbab-lah kita t'ada tawar hati: ttapi sunggoh pun kita punya manusia yang di luar ada binasa, kita punya manusia yang dalam ada di-bharukan s-hari-hari. |
KL1863 | Maka sebab itoe tiada kita tawar hati karna maski orang kita jang disablah loewar itoe diroesakken, akan tetapi orang jang disablah dalem itoe dibaroei pada saben-saben hari. |
KL1870 | Maka sebab itoe tidak kami tawar hati, karena kalau kaadaan kami jang lahir itoe dibinasakan sakalipon, maka batin kami dibeharoei djoega daripada sahari datang kapada sahari. |
DRFT_LDK | Sebab 'itu tijada kamij bermalas 2 an: tetapi djikalaw sakalipawn ka`ada`an manusija jang deri luwar kamij 'itu derusakhkan, dan hanja sasonggohnja jang deri dalam 'itu debaharuwij deri pada saharij kapada saharij. |
ENDE | Sebab itu kami tidak ketjil hati. Biarpun manusia lahiriah kami binasa, tetapi manusia batiniah kami dibaharui tiap hari. |
TB_ITL_DRF | Sebab itu <1352> kami <1573> tidak <3756> tawar hati <1573>, tetapi <235> meskipun manusia <444> lahiriah <1854> kami semakin merosot <1311>, namun <235> manusia batiniah <2080> kami <2257> dibaharui <341> dari sehari <2250> ke sehari <2250>. |
TL_ITL_DRF | Sebab <1352> itu tiada <3756> kami tawar <1573> hati, karena <235> meskipun <1487> keadaan kami <2257> yang lahir ini dibinasakan, tetapi <235> keadaan yang batin <2080> kami <2257> itu dibaharui <341> sehari-hari <2250> <2250>. |
AV# | For which cause <1352> we faint <1573> (5719) not <3756>; but <235> though <1499> our <2257> outward <1854> man <444> perish <1311> (5743), yet <235> the inward <2081> [man] is renewed <341> (5743) day <2250> by <2532> day <2250>. |
BBE | For which cause we do not give way to weariness; but though our outer man is getting feebler, our inner man is made new day by day. |
MESSAGE | So we're not giving up. How could we! Even though on the outside it often looks like things are falling apart on us, on the inside, where God is making new life, not a day goes by without his unfolding grace. |
NKJV | Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward [man] is being renewed day by day. |
PHILIPS | This is the reason why we never lose heart. The outward man does indeed suffer wear and tear, but every day the inward man receives fresh strength. |
RWEBSTR | For which cause we faint not; but though our outward man is perishing, yet the inward [man] is renewed day by day. |
GWV | That is why we are not discouraged. Though outwardly we are wearing out, inwardly we are renewed day by day. |
NET | Therefore we do not despair,* but even if our physical body* is wearing away, our inner person* is being renewed day by day. |
NET | 4:16 Therefore we do not despair,145 tn Or “do not lose heart.” but even if our physical body146 tn Grk “our outer man.” is wearing away, our inner person147 tn Grk “our inner [man].” is being renewed day by day.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dio <1352> {WHEREFORE} ouk <3756> ekkakoumen <1573> (5719) {WE FAINT NOT;} all <235> {BUT} ei <1487> {IF} kai <2532> o <3588> {INDEED} exw <1854> {OUTWARD} hmwn <2257> {OUR} anyrwpov <444> {MAN} diafyeiretai <1311> (5743) {IS BEING BROUGHT TO DECAY,} all <235> {YET} o <3588> {THE} eswyen <2081> {INWARD} anakainoutai <341> (5743) {IS BEING RENEWED} hmera <2250> kai <2532> hmera <2250> {DAY BY DAY.} |
WH | dio <1352> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egkakoumen <1573> (5719) {V-PAI-1P} all <235> {CONJ} ei <1487> {COND} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} exw <1854> {ADV} hmwn <2257> {P-1GP} anyrwpov <444> {N-NSM} diafyeiretai <1311> (5743) {V-PPI-3S} all <235> {CONJ} o <3588> {T-NSM} esw <2080> {ADV} hmwn <2257> {P-1GP} anakainoutai <341> (5743) {V-PPI-3S} hmera <2250> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} hmera <2250> {N-DSF} |
TR | dio <1352> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ekkakoumen <1573> (5719) {V-PAI-1P} all <235> {CONJ} ei <1487> {COND} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} exw <1854> {ADV} hmwn <2257> {P-1GP} anyrwpov <444> {N-NSM} diafyeiretai <1311> (5743) {V-PPI-3S} all <235> {CONJ} o <3588> {T-NSM} eswyen <2081> {ADV} anakainoutai <341> (5743) {V-PPI-3S} hmera <2250> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} hmera <2250> {N-DSF} |