NKJV | Now thanks [be] to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place. |
TB | Tetapi syukur bagi Allah, yang dalam Kristus selalu membawa kami di jalan kemenangan-Nya. Dengan perantaraan kami Ia menyebarkan keharuman pengenalan akan Dia di mana-mana. |
BIS | Tetapi syukur kepada Allah! Ia selalu memimpin kami untuk ikut dalam pawai kemenangan Kristus karena kami hidup bersatu dengan Dia. Allah memakai kami supaya berita mengenai Kristus tersebar seperti bau harum yang semerbak ke mana-mana. |
FAYH | Tetapi syukur kepada Allah! Sebab melalui apa yang telah dilakukan oleh Kristus, Ia telah memperoleh kemenangan atas kami, sehingga ke mana pun kami pergi, Ia memakai kami untuk bercerita kepada semua orang mengenai Tuhan dan menyebarkan Injil bagaikan wangi-wangian yang harum semerbak.
|
DRFT_WBTC | Syukur kepada Allah sebab Ia selalu memimpin kita dalam kemenangan melalui Kristus. Allah memakai kita untuk menyebarkan pengetahuan-Nya di mana-mana, seperti harumnya wangi-wangian. |
TL | Tetapi syukurlah kepada Allah yang senantiasa mengarak kami di dalam perarakan sebab kemenangan di dalam Kristus, serta menyatakan bau harum pengetahuan akan Kristus dengan lidah kami di segala tempat. |
KSI | Tetapi syukur kepada Allah, yang dalam Al Masih selalu membawa kami dalam pawai kemenangan, dan melalui kami, pengenalan akan Al Masih telah tersebar di semua tempat seperti wangi-wangian.
|
DRFT_SB | Tetapi syukurlah bagi Allah, yang selalu membawa kami berarak dengan kemenangan dalam Al Masih, serta memasyurkan pengetahuan akan Al Masih oleh lidah kami dalam segenap tempat seperti bau-bauan. |
BABA | Ttapi shukor-lah k-pada Allah yang slalu bawa kita berarak dngan kmnangan dalam Almaseh, dan mashhurkan pngtahuan-nya oleh kita sperti bau-bauan di dalam s-lagi tmpat. |
KL1863 | Maka sakarang soekoer sama Allah, jang slamanja kasih sama kita kamenangan dengan berkat Kristoes, {Kol 1:27} serta jang menjataken haroem pengataoewannja lantaran kita dimana-mana tampat. |
KL1870 | Maka sjoekoerlah bagai Allah, jang senantiasa mengaroeniakan kapada kami kamenangan dalam Almasih dan jang menjatakan baoe haroem pengetahoeannja olih kami dalam berbagai-bagai tempat. |
DRFT_LDK | Maka 'adalah kiranja sjukur pada 'Allah, jang memberij kamij ber`awleh 'upatjara kamenangan pada sedekala wakhtu, 'awleh berkat 'Elmesehh, dan jang menjatakan bawu maxrifetnja 'awleh kamij pada saganap tampat. |
ENDE | Tetapi sjukur kepada Allah, jang selalu membawa kami serta pada perdjalanan kemenanganNja dalam Kristus, dan dengan perantaraan kami menjebarkan keharuman pengetahuanNja kemana-mana. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> syukur <5485> bagi Allah <2316>, yang dalam <1722> Kristus <5547> selalu <3842> membawa <2358> kami <2248> di jalan kemenangan-Nya <2358>. Dengan perantaraan <1223> kami <2257> Ia menyebarkan <5319> keharuman <3744> pengenalan <1108> akan Dia <846> di <1722> mana-mana <3956> <5117>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> syukurlah <5485> kepada Allah <2316> yang senantiasa <3842> mengarak <2358> kami <2248> di <1722> dalam perarakan sebab kemenangan di dalam Kristus <5547>, serta <2532> menyatakan <5319> bau <3744> harum pengetahuan <1108> akan Kristus <5319> Kristus <846> dengan lidah <1223> kami <2257> di <1722> segala <3956> tempat <5117>. |
AV# | Now <1161> thanks <5485> [be] unto God <2316>, which always <3842> causeth <2358> (0) us <2248> to triumph <2358> (5723) in <1722> Christ <5547>, and <2532> maketh manifest <5319> (5723) the savour <3744> of his <846> knowledge <1108> by <1223> us <2257> in <1722> every <3956> place <5117>. |
BBE | But praise be to God who makes us strong to overcome in Christ, and makes clear through us in every place the value of the knowledge of him. |
MESSAGE | And I got it, thank God! In the Messiah, in Christ, God leads us from place to place in one perpetual victory parade. Through us, he brings knowledge of Christ. Everywhere we go, people breathe in the exquisite fragrance. |
PHILIPS | Thanks be to God who leads us, wherever we are, on Christ's triumphant way and makes our knowledge of him spread throughout the world like a lovely perfume! |
RWEBSTR | Now thanks [be] to God, who always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. |
GWV | But I thank God, who always leads us in victory because of Christ. Wherever we go, God uses us to make clear what it means to know Christ. It's like a fragrance that fills the air. |
NET | But thanks be to God who always leads us in triumphal procession* in Christ* and who makes known* through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place. |
NET | 2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession67 tn Or “who always causes us to triumph.” in Christ68 tn Or “in the Messiah.” and who makes known69 tn Or “who reveals.” through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | tw <3588> de <1161> yew <2316> {BUT TO GOD [BE]} cariv <5485> {THANKS,} tw <3588> {WHO} pantote <3842> {ALWAYS} yriambeuonti <2358> (5723) {LEADS IN TRIUMPH} hmav <2248> {US} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} cristw <5547> {CHRIST,} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} osmhn <3744> {ODOUR} thv <3588> {OF THE} gnwsewv <1108> {KNOWLEDGE} autou <846> {OF HIM} fanerounti <5319> (5723) {MAKES MANIFEST} di <1223> {THROUGH} hmwn <2257> {US} en <1722> {IN} panti <3956> {EVERY} topw <5117> {PLACE.} |
WH | tw <3588> {T-DSM} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} cariv <5485> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} pantote <3842> {ADV} yriambeuonti <2358> (5723) {V-PAP-DSM} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} cristw <5547> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} osmhn <3744> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} gnwsewv <1108> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} fanerounti <5319> (5723) {V-PAP-DSM} di <1223> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} topw <5117> {N-DSM} |
TR | tw <3588> {T-DSM} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} cariv <5485> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} pantote <3842> {ADV} yriambeuonti <2358> (5723) {V-PAP-DSM} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} cristw <5547> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} osmhn <3744> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} gnwsewv <1108> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} fanerounti <5319> (5723) {V-PAP-DSM} di <1223> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} topw <5117> {N-DSM} |