MESSAGE | After all, we don't want to unwittingly give Satan an opening for yet more mischief--we're not oblivious to his sly ways! |
TB | supaya Iblis jangan beroleh keuntungan atas kita, sebab kita tahu apa maksudnya. |
BIS | Saya lakukan itu supaya Iblis jangan mengambil kesempatan untuk menguasai kita; sebab kita tahu rencana-rencananya. |
FAYH | Alasan lain mengapa kita harus mengampuni ialah supaya kita jangan diakali oleh Iblis, sebab kita tahu apa yang direncanakannya.
|
DRFT_WBTC | Aku telah melakukan hal itu supaya setan tidak memenangkan apa pun dari kita, karena kita tahu yang direncanakannya. |
TL | supaya jangan kita dialahkan oleh daya Iblis, karena kita mengetahui muslihatnya. |
KSI | supaya Iblis jangan memperoleh keuntungan, karena kita mengetahui maksud-maksudnya.
|
DRFT_SB | supaya jangan kita dialahkan oleh setan: karena bukannya kita tiada mengetahui daya upayanya itu. |
BABA | spaya jangan pula Setan dapat jalan mnang di atas kita, kerna bukan-nya kita ta'tahu dia punya pusing-blit. |
KL1863 | Karna boekan kita-orang bodoh dari perkara tipoe-dajanja. |
KL1870 | Karena boekan kami bodoh akan niatnja. |
DRFT_LDK | Karana segala tipu dajanja bukan kamij tijada meng`atahuwij. |
ENDE | supaja djangan sampai kita diperdaja oleh setan jang sudah benar-benar kita ketahui muslihat-muslihatnja. |
TB_ITL_DRF | supaya <2443> Iblis <4567> jangan <3361> beroleh keuntungan <4122> atas <5259> kita, sebab <1063> kita tahu <50> apa maksudnya <3540>. |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> jangan <3361> kita dialahkan <4122> oleh <5259> daya Iblis <4567>, karena <1063> kita mengetahui <50> muslihatnya <3540>. |
AV# | Lest <3363> Satan <5259> <4567> should get an advantage of us <4122> (5686): for <1063> we are not <3756> ignorant <50> (5719) of his <846> devices <3540>. |
BBE | So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs. |
NKJV | lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices. |
PHILIPS | We don't want Satan to win any victory here, and well we know his methods! |
RWEBSTR | Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. |
GWV | I don't want Satan to outwit us. After all, we are not ignorant about Satan's scheming. |
NET | so that we may not be exploited* by Satan (for we are not ignorant of his schemes). |
NET | 2:11 so that we may not be exploited60 tn Or “be taken advantage of.” by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ina <2443> {THAT} mh <3361> pleonekthywmen <4122> (5686) {WE SHOULD NOT BE OVERREACHED} upo <5259> tou <3588> {BY} satana <4567> {SATAN,} ou <3756> gar <1063> {FOR NOT} autou <846> ta <3588> {OF HIS} nohmata <3540> {THOUGHTS} agnooumen <50> (5719) {ARE WE IGNORANT.} |
WH | ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} pleonekthywmen <4122> (5686) {V-APS-1P} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} satana <4567> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} nohmata <3540> {N-APN} agnooumen <50> (5719) {V-PAI-1P} |
TR | ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} pleonekthywmen <4122> (5686) {V-APS-1P} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} satana <4567> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} nohmata <3540> {N-APN} agnooumen <50> (5719) {V-PAI-1P} |