DRFT_LDK | Pada katiga kali 'ini 'aku datang kapada kamu: 'atas bunji mulut duwa 'ataw tiga 'awrang sjaksi 'akan berdirij sasawatu perkata`an. |
TB | Ini adalah untuk ketiga kalinya aku datang kepada kamu: Baru dengan keterangan dua atau tiga orang saksi suatu perkara sah. |
BIS | Ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. Dalam Alkitab tertulis, "Setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah." |
FAYH | INI adalah ketiga kalinya saya akan datang berkunjung kepada Saudara. Kitab Suci menyatakan, bahwa apabila suatu kesalahan telah disaksikan oleh dua atau tiga orang, maka kesalahan itu harus dihukum. (Nah, ini adalah peringatan ketiga, sebelum saya datang kepada Saudara.)
|
DRFT_WBTC | Aku akan datang lagi kepadamu untuk ketiga kalinya. Dan ingatlah, "Untuk setiap perkara harus ada dua atau tiga orang saksi yang tahu bahwa hal itu benar." |
TL | Bahwa inilah kali yang ketiga aku datang kepadamu. Maka wajiblah tiap-tiap perkataan akan diteguhkan dengan lidah dua atau tiga orang saksi. |
KSI | Kedatanganku ke tempatmu kali ini akan menjadi kedatanganku yang ketiga kalinya. Atas keterangan dua atau tiga orang saksi, barulah setiap perkataan akan diteguhkan.
|
DRFT_SB | Adapun ini ketiga kalinya aku datang kepadamu. Maka atas mulut dua orang saksi atau tiga orang kelak tiap-tiap perkataan akan diteguhkan. |
BABA | Ini nombor tiga kali sahya mau pergi k-pada kamu. Atas dua atau tiga saksi punya mulut tiap-tiap perkata'an nanti di-tgohkan. |
KL1863 | Maka sakarang pada katiga kalinja akoe dateng sama kamoe: {Bil 35:30; Ula 17:6; 19:15; Mat 18:16; Yoh 8:17; Ibr 10:28} "maka dengan kasaksian moeloet doewa atawa tiga orang segala perkataan ditentoeken." |
KL1870 | Maka inilah pada katiga kalinja akoe datang mendapatkan kamoe. Bahwa atas kata doewa-tiga orang saksi ditentoekanlah segala perkara. |
ENDE | Untuk ketiga kali aku akan datang kepadamu. "Haruslah darimulut dua atau tiga orang saksi segala perkara mendapat kepastiannja". |
TB_ITL_DRF | Ini <5124> adalah untuk ketiga kalinya <5154> aku datang <2064> kepada <4314> kamu <5209>: Baru dengan <1909> keterangan <4750> dua <1417> atau <2532> tiga <5140> orang saksi <3144> suatu perkara <4487> sah <2476>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa inilah <5124> kali yang ketiga <5154> aku datang <2064> kepadamu <5209>. Maka <2532> wajiblah <2476> tiap-tiap <3956> perkataan <4487> akan diteguhkan <1909> dengan lidah <4750> dua <1417> atau <3144> tiga <5140> orang saksi <3144>. |
AV# | This <5124> [is] the third <5154> [time] I am coming <2064> (5736) to <4314> you <5209>. In <1909> the mouth <4750> of two <1417> or <2532> three <5140> witnesses <3144> shall <2476> (0) every <3956> word <4487> be established <2476> (5701). |
BBE | This is the third time that I am coming to you. From the mouth of two or three witnesses will every word be made certain. |
MESSAGE | Well, this is my third visit coming up. Remember the Scripture that says, "A matter becomes clear after two or three witnesses give evidence"? |
NKJV | This [will be] the third [time] I am coming to you. "By the mouth of two or three witnesses every word shall be established." |
PHILIPS | THIS will be my third visit to you. Remember the ancient Law: "In the mouth of two or three witnesses shall every word be established." |
RWEBSTR | This [is] the third [time] I am coming to you. By the mouth of two or three witnesses shall every word be established. |
GWV | This is the third time that I'll be visiting you. Every accusation must be verified by two or three witnesses. |
NET | This is the third time I am coming to visit* you. By the testimony* of two or three witnesses every matter will be established.* |
NET | 13:1 This is the third time I am coming to visit458 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied. you. By the testimony459 tn Grk “By the mouth.” of two or three witnesses every matter will be established.460 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | triton <5154> touto <5124> {THIS THIRD TIME} ercomai <2064> (5736) {I AM COMING} prov <4314> {TO} umav <5209> {YOU.} epi <1909> {IN [THE]} stomatov <4750> {MOUTH} duo <1417> {OF TWO} marturwn <3144> {WITNESSESS} kai <2532> {OR} triwn <5140> {OF THREE} stayhsetai <2476> (5701) {SHALL BE ESTABLISHED} pan <3956> {EVERY} rhma <4487> {MATTER.} |
WH | triton <5154> {A-ASN} touto <5124> {D-ASN} ercomai <2064> (5736) {V-PNI-1S} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} epi <1909> {PREP} stomatov <4750> {N-GSN} duo <1417> {A-NUI} marturwn <3144> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} triwn <5140> {A-GPM} stayhsetai <2476> (5701) {V-FPI-3S} pan <3956> {A-NSN} rhma <4487> {N-NSN} |
TR | triton <5154> {A-ASN} touto <5124> {D-ASN} ercomai <2064> (5736) {V-PNI-1S} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} epi <1909> {PREP} stomatov <4750> {N-GSN} duo <1417> {A-NUI} marturwn <3144> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} triwn <5140> {A-GPM} stayhsetai <2476> (5701) {V-FPI-3S} pan <3956> {A-NSN} rhma <4487> {N-NSN} |