TB | Ujilah dirimu sendiri, apakah kamu tetap tegak di dalam iman. Selidikilah dirimu! Apakah kamu tidak yakin akan dirimu, bahwa Kristus Yesus ada di dalam diri kamu? Sebab jika tidak demikian, kamu tidak tahan uji. |
BIS | Coba kalian menguji diri sendiri apakah kalian betul-betul hidup berdasarkan percaya kepada Kristus! Pasti kalian menyadari bahwa Kristus Yesus ada di dalam kalian! --lain halnya kalau memang kalian tidak sungguh-sungguh percaya. |
FAYH | Ujilah diri Saudara. Apakah Saudara benar-benar orang Kristen? Apakah Saudara lulus dalam ujian itu? Apakah Saudara makin lama makin merasakan kehadiran dan kuasa Kristus di dalam Saudara? Atau apakah Saudara hanya berpura-pura saja menjadi orang Kristen, padahal sebenarnya Allah sudah menolak Saudara?
|
DRFT_WBTC | Lihatlah dirimu dengan teliti. Ujilah dirimu sendiri apakah kamu hidup di dalam iman. Kamu tahu bahwa Yesus Kristus ada di dalam kamu. Tetapi jika kamu tidak tahan uji, Kristus tidak hidup di dalam kamu. |
TL | Cobalah dirimu sendiri kalau-kalau kamu ada di dalam iman, bahkan, ujilah dirimu sendiri. Atau tiadakah kamu mengetahui dirimu sendiri bahwa Yesus Kristus ada di dalam kamu? Kecuali kamu ada bercela. |
KSI | Cobalah kamu menguji diri sendiri, apakah kamu ada di dalam iman. Periksalah dirimu sendiri! Tidakkah kamu menyadari bahwa Isa Al Masih ada di dalam dirimu? Jika Al Masih tidak hidup di dalam dirimu, maka kamu telah gagal.
|
DRFT_SB | Maka cobalah akan dirimu kalau-kalau kamu dalam iman; bahkan ujilah akan dirimu. Atau tidakkah kamu mengetahui akan dirimu sendiri bahwa Isa Al Masih ada di dalam kamu? Melainkan jikalau kamu tidak tahan uji. |
BABA | Preksa-lah sama kamu punya diri sndiri, ya-kah kamu di dalam itu iman; uji-lah kamu punya diri sndiri. Atau bukan-kah kamu tahu kamu punya diri yang Isa Almaseh ada di dalam kamu, mlainkan jikalau kamu ta'boleh tahan uji? |
KL1863 | {1Ko 11:28} Maka priksalah sama dirimoe sendiri, kaloe kamoe ada dalem pertjaja; timbanglah perkaramoe sendiri. Apa kamoe tidak tahoe sama dirimoe, jang Jesoes Kristoes ada dalem kamoe? melainken kamoe djadi orang jang terboewang. |
KL1870 | Periksalah olihmoe akan dirimoe, kalau kamoe dalam pertjaja dan hendaklah kamoe mentjoba akan dirimoe. Tiadakah kamoe tahoe akan dirimoe, bahwa Isa Almasih adalah dalam kamoe, melainkan kamoe barangkali tatahan oedji. |
DRFT_LDK | Hendakhlah kamu mentjawba`ij sendirimu kaluw 2 kamu 'ada dalam 'iman, hendakhlah kamu memariksa`ij sendirimu. 'Antah tijadakah kamu meng`enal sendirimu, bahuwa Xisaj 'Elmesehh 'ada didalam kamu? melajinkan djika barang saperkara kamu 'ada kabowang 2 an. |
ENDE | Periksalah dirimu sendiri apakah kamu benar-benar tegak dalam iman. Udjilah dirimu. Adakah barangkali kamu tidak jakin akan dirimu, bahwa Jesus Kristus tinggal dalam dirimu? Asal sadja kamu tahan udji. |
TB_ITL_DRF | Ujilah <3985> dirimu sendiri <1438>, apakah <1487> kamu <1510> tetap tegak di dalam <1722> iman <4102>. Selidikilah <1381> dirimu <1438>! Apakah <2228> kamu <1921> tidak <3756> yakin <1921> akan dirimu <1438>, bahwa <3754> Kristus <5547> Yesus <2424> ada di dalam <1722> diri kamu <5213>? Sebab jika <1487> tidak demikian <3385>, kamu <1510> tidak tahan uji <96>. |
TL_ITL_DRF | Cobalah <3985> dirimu <1438> sendiri kalau-kalau <1487> kamu ada <1510> di <1722> dalam iman <4102>, bahkan, ujilah <1381> dirimu <1438> sendiri. Atau <2228> tiadakah <3756> kamu mengetahui <1921> dirimu <1438> sendiri bahwa <3754> Yesus <2424> Kristus <5547> ada di <1722> dalam kamu <5213>? Kecuali <3385> kamu ada bercela <96>. |
AV# | Examine <3985> (5720) yourselves <1438>, whether <1487> ye be <2075> (5748) in <1722> the faith <4102>; prove <1381> (5720) your own selves <1438>. <2228> Know ye <1921> (5719) not <3756> your own selves <1438>, how that <3754> Jesus <2424> Christ <5547> is <2076> (5748) in <1722> you <5213>, except <1509> ye be <2075> (5748) reprobates <5100> <96>? |
BBE | |
MESSAGE | Test yourselves to make sure you are solid in the faith. Don't drift along taking everything for granted. Give yourselves regular checkups. You need firsthand evidence, not mere hearsay, that Jesus Christ is in you. Test it out. If you fail the test, do something about it. |
NKJV | Examine yourselves [as to] whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you? unless indeed you are disqualified. |
PHILIPS | You should be looking at yourselves to make sure that you am really Christ's. It is yourselves that you should be testing. You ought to know by this time that Christ Jesus is in you, unless you are not real Christians at all. |
RWEBSTR | Examine yourselves, whether ye are in the faith; test your own selves. Know ye not your own selves, that Jesus Christ is in you, except ye are disqualified? |
GWV | Examine yourselves to see whether you are still in the Christian faith. Test yourselves! Don't you recognize that you are people in whom Jesus Christ lives? Could it be that you're failing the test? |
NET | Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you – unless, indeed, you fail the test!* |
NET | 13:5 Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you – unless, indeed, you fail the test!463 tn Or “unless indeed you are disqualified.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | eautouv <1438> {YOURSELVES} peirazete <3985> (5720) {TRY YE} ei <1487> {IF} este <2075> (5748) {YE ARE} en <1722> {IN} th <3588> {THE} pistei <4102> {FAITH;} eautouv <1438> {YOURSELVES} dokimazete <1381> (5720) {PROVE:} h <2228> {OR} ouk <3756> epiginwskete <1921> (5719) {DO YE NOT RECOGNIZE} eautouv <1438> {YOURSELVES,} oti <3754> {THAT} ihsouv <2424> {JESUS} cristov <5547> {CHRIST} en <1722> {IN} umin <5213> {YOU} estin <2076> (5748) {IS,} ei <1487> mh <3361> ti <5100> {UNLESS} adokimoi <96> {REJECTED} este <2075> (5748) {YE ARE?} |
WH | eautouv <1438> {F-3APM} peirazete <3985> (5720) {V-PAM-2P} ei <1487> {COND} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} pistei <4102> {N-DSF} eautouv <1438> {F-3APM} dokimazete <1381> (5720) {V-PAM-2P} h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} epiginwskete <1921> (5719) {V-PAI-2P} eautouv <1438> {F-3APM} oti <3754> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} ei <1487> {COND} mhti <3385> {PRT-I} adokimoi <96> {A-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} |
TR | eautouv <1438> {F-3APM} peirazete <3985> (5720) {V-PAM-2P} ei <1487> {COND} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} pistei <4102> {N-DSF} eautouv <1438> {F-3APM} dokimazete <1381> (5720) {V-PAM-2P} h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} epiginwskete <1921> (5719) {V-PAI-2P} eautouv <1438> {F-3APM} oti <3754> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} en <1722> {PREP} umin <5213> {P-2DP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} ti <5100> {X-NSN} adokimoi <96> {A-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} |