KL1863 | Karna maski Toehan soedah disalibken dengan lembek, akan tetapi Toehan ada hidoep dengan koeasa Allah. Karna kita ini djoega lembek dalemnja, tetapi kita ini nanti hidoep djoega bersama-sama dengan Toehan olih koeasa Allah sebab kamoe. |
TB | Karena sekalipun Ia telah disalibkan oleh karena kelemahan, namun Ia hidup karena kuasa Allah. Memang kami adalah lemah di dalam Dia, tetapi kami akan hidup bersama-sama dengan Dia untuk kamu karena kuasa Allah. |
BIS | Memang pada waktu Ia disalibkan, Ia lemah, namun sekarang Ia hidup karena kuasa Allah. Kami juga lemah dalam hidup kami yang bersatu dengan Kristus, tetapi bila menghadapi kalian, kami pun kuat bersama Kristus karena kuasa Allah. |
FAYH | Tubuh jasmani-Nya yang lemah sudah mati di atas kayu salib, tetapi sekarang Ia hidup dengan kuasa Allah. Sama seperti Dia, kami juga lemah di dalam tubuh jasmani kami, tetapi sekarang kami hidup dan kuat seperti Dia, dan memiliki segala kuasa Allah untuk kami gunakan.
|
DRFT_WBTC | Kristus memang lemah ketika Ia dibunuh di kayu salib, tetapi sekarang Ia hidup dengan kuasa Allah. Kami memang lemah dalam Kristus, tetapi untuk kamu, kami hidup dalam Kristus oleh kuasa Allah. |
TL | Karena memang Ia disalibkan dari sebab kelemahan, tetapi Ia hidup dari sebab kuasa Allah. Karena kami ini pun lemah juga di dalam Dia, tetapi kami akan hidup bersama-sama Dia, dari sebab kuasa Allah atas kamu. |
KSI | Memang Ia disalibkan oleh karena kelemahan manusia, tetapi Ia hidup oleh kuasa Allah. Kami juga lemah di dalam Dia, tetapi demi kebaikanmu, kami akan hidup bersama-sama dengan Dia oleh kuasa Allah.
|
DRFT_SB | karena dari sebab kelemahan juga ia disalibkan itu, tetapi dari sebab kuasa Allah hidup ia. Karena kamipun lemah dalamnya, tetapi kami akan hidup sertanya dari sebab kuasa Allah akan hal kamu. |
BABA | kerna dia sudah kna salib oleh klmahan, ttapi dia ada hidop pula oleh kuasa Allah. Kerna kita ini pun ada lmah dalam dia, ttapi k-pada kamu smoa kita nanti hidop sama-sama dia oleh kuasa Allah deri sbab kamu. |
KL1870 | Karena kalau Ija dipalangkan olih kalemahan sakalipon, maka hidoeplah djoega Ija olih kodrat Allah. Karena kami inipon lemah djoega dalamnja, tetapi kami akan hidoep djoega sertanja olih kodrat Allah karena sebab kamoe. |
DRFT_LDK | Karana djikalaw sakalipawn 'ija sudah detsalibkan deri pada kalemahan, dan hanja sasonggohnja 'ija hidop deri pada khowat 'Allah. |
ENDE | Memang Ia disalibkan dalam kelemahan, tetapi kini hidup dalam kekuatan Allah. Demikian kami sendiri lemah didalamNja, tetapi terhadap kamu kami hidup bersama denganNja dalam kekuatan Allah. |
TB_ITL_DRF | Karena <1063> sekalipun Ia telah disalibkan <4717> oleh karena <1537> kelemahan <769>, namun <235> Ia hidup <2198> karena <1537> kuasa <1411> Allah <2316>. Memang <2532> <1063> kami <2249> adalah lemah <770> di dalam <1722> Dia <846>, tetapi <235> kami akan hidup <2198> bersama-sama dengan <4862> Dia <846> untuk <1519> kamu <5209> karena <1537> kuasa <1411> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> memang Ia disalibkan <4717> dari <1537> sebab kelemahan <769>, tetapi <235> Ia hidup <2198> dari <1537> sebab kuasa <1411> Allah <2316>. Karena <1063> kami <2249> ini pun lemah <770> juga di <1722> dalam Dia <846>, tetapi <235> kami akan hidup <2198> bersama-sama <4862> Dia <846>, dari <1537> sebab kuasa <1411> Allah <2316> atas kamu <5209>. |
AV# | For <1063> <2532> though <1487> he was crucified <4717> (5681) through <1537> weakness <769>, yet <235> he liveth <2198> (5719) by <1537> the power <1411> of God <2316>. For <1063> we <2249> also <2532> are weak <770> (5719) in <1722> him <846>, but <235> we shall live <2198> (5695) with <4862> him <846> by <1537> the power <1411> of God <2316> toward <1519> you <5209>. {in him: or, with him} |
BBE | For he was feeble in that he was put to death on the cross, but he is living by the power of God. And we are feeble in him, but we will be living with him through the power of God in relation to you. |
MESSAGE | He was sheer weakness and humiliation when he was killed on the Cross, but oh, he's alive now--in the mighty power of God! We weren't much to look at, either, when we were humiliated among you, but when we deal with you this next time, we'll be alive in Christ, strengthened by God. |
NKJV | For though He was crucified in weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you. |
PHILIPS | He was "weak" enough to be crucified, yes, but he lives now by the power of God. We are weak as he was weak, but we are strong enough to deal with you for we share his life by the power of God. |
RWEBSTR | For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. |
GWV | He was weak when he was crucified, but by God's power he lives. We are weak with him, but by God's power we will live for you with his help. |
NET | For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you. |
NET | 13:4 For indeed he was crucified by reason of weakness, but he lives because of God’s power. For we also are weak in him, but we will live together with him, because of God’s power toward you.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> gar <1063> {FOR INDEED} ei <1487> {IF} estaurwyh <4717> (5681) {HE WAS CRUCIFIED} ex <1537> {IN} asyeneiav <769> {WEAKNESS,} alla <235> {YET} zh <2198> (5719) {HE LIVES} ek <1537> {BY} dunamewv <1411> {POWER} yeou <2316> {GOD'S;} kai <2532> gar <1063> {FOR INDEED} hmeiv <2249> {WE} asyenoumen <770> (5719) {ARE WEAK} en <1722> {IN} autw <846> {HIM,} alla <235> {BUT} zhsomeya <2198> (5695) {WE SHALL LIVE} sun <4862> {WITH} autw <846> {HIM} ek <1537> {BY} dunamewv <1411> {POWER} yeou <2316> {GOD'S} eiv <1519> {TOWARDS} umav <5209> {YOU,} |
WH | kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} ex <1537> {PREP} asyeneiav <769> {N-GSF} alla <235> {CONJ} zh <2198> (5719) {V-PAI-3S} ek <1537> {PREP} dunamewv <1411> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} asyenoumen <770> (5719) {V-PAI-1P} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} alla <235> {CONJ} zhsomen <2198> (5692) {V-FAI-1P} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ek <1537> {PREP} dunamewv <1411> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} [eiv <1519> {PREP} umav] <5209> {P-2AP} |
TR | kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} ei <1487> {COND} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} ex <1537> {PREP} asyeneiav <769> {N-GSF} alla <235> {CONJ} zh <2198> (5719) {V-PAI-3S} ek <1537> {PREP} dunamewv <1411> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} asyenoumen <770> (5719) {V-PAI-1P} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} alla <235> {CONJ} zhsomeya <2198> (5695) {V-FDI-1P} sun <4862> {PREP} autw <846> {P-DSM} ek <1537> {PREP} dunamewv <1411> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} eiv <1519> {PREP} umav <5209> {P-2AP} |