KSI | Karena dalam Kitab Suci Taurat, yang disampaikan Allah melalui Nabi Musa, telah tersurat, "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik." Apakah Allah hanya memberi perhatian pada lembu?
|
TB | Sebab dalam hukum Musa ada tertulis: "Janganlah engkau memberangus mulut lembu yang sedang mengirik!" Lembukah yang Allah perhatikan? |
BIS | Di dalam Buku Musa tertulis, "Sapi yang sedang menginjak-injak gandum untuk melepaskan biji gandum dari bulirnya, janganlah diberangus mulutnya." Sapikah yang diperhatikan Allah? |
FAYH | Sebab dalam hukum yang diberikan Allah kepada Musa dikatakan, bahwa kita tidak boleh mengenakan berangus pada mulut lembu yang sedang mengirik gandum sehingga lembu itu tidak dapat makan. Apakah menurut pendapat Saudara Allah hanya memikirkan lembu, ketika memberikan hukum ini?
|
DRFT_WBTC | Ada tertulis dalam hukum Taurat Musa, "Jika seekor lembu sedang mengirik biji-bijian, jangan menutup mulutnya dan melarangnya makan." Jika Allah berkata demikian, apakah Ia hanya berpikir tentang lembu? Tidak. |
TL | Karena adalah tersurat di dalam Taurat Musa: Bahwa janganlah engkau menyimpai mulut lembu yang sedang mengirik itu. Adakah Allah memikirkan lembu itu? |
DRFT_SB | Bahkan tersurat dalam taurit Musa, "Bahwa janganlah engkau mencintai mulut lembu pengirik." Maka adakah lembu itu yang di indahkan Allah, |
BABA | Kerna ada tersurat dalam taurit Musa, "Jangan-lah angkau sampaikan mulut lmbu tempo mngirek." Lmbu-kah yang Allah pdulikan, |
KL1863 | Karna ada tersoerat dalem toret nabi Moesa: {Ula 25:4; 1Ti 5:18} "Djangan kamoe sengkangken moeloet lemboe jang mengirik bidji-bidjian." Maka adakah Allah mengendahken lemboe itoe? |
KL1870 | Karena dalam torat Moesa pon terseboet: "Bahwa djangan kamoe mentjengkam moeloet lemboe jang mengirik bidji-bidjian." Adakah Allah mengendahkan lemboe? |
DRFT_LDK | Karana didalam Tawrat Musaj sudah tersurat: djangan 'angkaw mentjabang lembuw jang meng`irikh bidji 2 an. 'Adakah 'Allah bertjinta 'akan lembuw 2? |
ENDE | Dalam hukum Moses ada tertulis: Lembu jang sedang mengirik djangan kausimpai mulutnja. Lembukah gerangan jang disajangi Allah? Ataukah kita jang dimaksudkan? |
TB_ITL_DRF | Sebab dalam <1722> hukum <3551> Musa <3475> ada tertulis <1125>: "Janganlah engkau memberangus <5392> mulut lembu <1016> yang sedang mengirik <248>!" Lembukah <1016> yang Allah <2316> perhatikan <3199>? |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> adalah tersurat <1125> di dalam <1722> Taurat <3551> Musa <3475>: Bahwa janganlah <3756> engkau menyimpai <5392> mulut lembu <1016> yang sedang mengirik <248> itu. Adakah <3361> Allah <2316> memikirkan <3199> lembu <1016> itu? |
AV# | For <1063> it is written <1125> (5769) in <1722> the law <3551> of Moses <3475>, Thou shalt <5392> (0) not <3756> muzzle <5392> (5692) the mouth of the ox <1016> that treadeth out the corn <248> (5723). <3361> Doth <3199> (0) God <2316> take care <3199> (5719) for oxen <1016>? |
BBE | For it says in the law of Moses, It is not right to keep the ox from taking the grain when he is crushing it. Is it for the oxen that God is giving orders? |
MESSAGE | Moses wrote, "Don't muzzle an ox to keep it from eating the grain when it's threshing." Do you think Moses' primary concern was the care of farm animals? |
NKJV | For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it oxen God is concerned about? |
PHILIPS | For is it not written in the Law of Moses: Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn? Now does this imply merely God's care for oxen, |
RWEBSTR | For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the grain. Doth God take care for oxen? |
GWV | Moses' Teachings say, "Never muzzle an ox when it is threshing grain." God's concern isn't for oxen. |
NET | For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”* God is not concerned here about oxen, is he? |
NET | 9:9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”149 sn A quotation from Deut 25:4. God is not concerned here about oxen, is he?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | en <1722> gar <1063> {FOR IN} tw <3588> {THE} mwsewv <3475> {OF MOSES} nomw <3551> {LAW} gegraptai <1125> (5769) {IT HAS BEEN WRITTEN,} ou <3756> fimwseiv <5392> (5692) {THOU SHALT NOT MUZZLE} boun <1016> {AN OX} alownta <248> (5723) mh <3361> {TREADING OUT CORN.} twn <3588> {FOR THE} bown <1016> {OXEN} melei <3199> (5904) tw <3588> {IS THESE CARE} yew <2316> {WITH GOD?} |
WH | en <1722> {PREP} gar <1063> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} mwusewv <3475> {N-GSM} nomw <3551> {N-DSM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ou <3756> {PRT-N} fimwseiv <5392> (5692) {V-FAI-2S} boun <1016> {N-ASM} alownta <248> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} twn <3588> {T-GPM} bown <1016> {N-GPM} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} |
TR | en <1722> {PREP} gar <1063> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} mwsewv <3475> {N-GSM} nomw <3551> {N-DSM} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} ou <3756> {PRT-N} fimwseiv <5392> (5692) {V-FAI-2S} boun <1016> {N-ASM} alownta <248> (5723) {V-PAP-ASM} mh <3361> {PRT-N} twn <3588> {T-GPM} bown <1016> {N-GPM} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} |