TB | Tetapi aku melatih tubuhku dan menguasainya seluruhnya, supaya sesudah memberitakan Injil kepada orang lain, jangan aku sendiri ditolak. |
BIS | Saya membiarkan badan saya digembleng dengan keras sampai saya dapat menguasainya. Saya berbuat begitu, sebab saya tidak mau sampai terjadi bahwa setelah saya mengajak orang lain turut dalam perlombaan itu, saya sendiri ditolak. |
FAYH | Seperti seorang atlet saya menggembleng tubuh saya, melatihnya melakukan hal-hal yang harus dilakukan dan bukan hal-hal yang dikehendakinya. Sebab, kalau tidak, saya takut kalau-kalau setelah mempersiapkan orang-orang lain untuk perlombaan, saya sendiri dinyatakan tidak memenuhi syarat, lalu ditolak.
|
DRFT_WBTC | Aku melatih tubuhku sendiri dan menguasainya. Aku melakukannya supaya aku tidak ditolak Allah setelah aku memberitakan Kabar Baik kepada orang lain. |
TL | melainkan aku menyiksa tubuhku, dan aku memperhambakan dia, supaya jangan aku, yang sudah mengajar orang lain itu, sendiri akan terbuang. |
KSI | Tetapi sebaliknya, aku melatih tubuhku dan mengendalikannya, supaya sesudah aku memberitakan Injil kepada orang lain, jangan sampai aku dinilai sebagai orang yang tidak layak.
|
DRFT_SB | Melainkan aku mengerasi tubuhku, dan aku memperhambakan dia supaya aku jangan aku yang sudah mengajar orang lain ini ditolak pula diriku. |
BABA | ttapi sahya kraskan sahya punya badan, dan kasi dia jadi hamba: spaya jangan, bila sahya sudah ajarkan lain orang, sahya sndiri pula kna tolak. |
KL1863 | Melainken akoe menalokken dirikoe, dan akoe perhambaken dia, sopaja kapan akoe mengadjar orang lain, djangan akoe sendiri patoet diboewang. |
KL1870 | Melainkan akoe menahankan toeboehkoe dan akoe menalokkan dia, soepaja djangan semantara akoe mengadjar orang lain, barangkali akoe sendiri kaboewangan. |
DRFT_LDK | Tetapi 'aku sijasetkan tubohku, dan perhambakan 'itu, sopaja djangan saperkara, sedang 'aku sudah berchothbat pada 'awrang lajin 2, 'aku 'ini sendirij djadi kabowangan. |
ENDE | melainkan aku menghantam-hantam tubuhku dan memperbudakkannja, supaja sesudah mengadjar orang lain, djangan aku sendiri tidak tahan udji kelak. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <235> aku melatih <5299> tubuhku <3450> <4983> dan <2532> menguasainya seluruhnya <1396>, supaya sesudah memberitakan <2784> Injil kepada orang lain <243>, jangan <3361> aku sendiri <846> ditolak <96>. |
TL_ITL_DRF | melainkan <235> aku menyiksa <5299> tubuhku <3450> <4983>, dan <2532> aku memperhambakan <1396> dia, supaya <4458> jangan <3361> aku, yang sudah mengajar <2784> orang lain <243> itu, sendiri akan terbuang <4458> <96> <1096>. |
AV# | But <235> I keep under <5299> (5719) my <3450> body <4983>, and <2532> bring [it] into subjection <1396> (5719): lest that by any means <3381> <4458>, when I have preached <2784> (5660) to others <243>, I myself <846> should be <1096> (5638) a castaway <96>. |
BBE | |
MESSAGE | I'm staying alert and in top condition. I'm not going to get caught napping, telling everyone else all about it and then missing out myself. |
NKJV | But I discipline my body and bring [it] into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified. |
PHILIPS | I am my body's sternest master, for fear that when I have preached to others I should myself be disqualified. |
RWEBSTR | But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. |
GWV | Rather, I toughen my body with punches and make it my slave so that I will not be disqualified after I have spread the Good News to others. |
NET | Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified. |
NET | 9:27 Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
Learning from Israel’s Failures
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | all <235> {BUT} upwpiazw <5299> (5719) {I BUFFET} mou <3450> to <3588> {MY} swma <4983> {BODY,} kai <2532> {AND} doulagwgw <1396> (5719) {BRING [IT] INTO SERVITUDE,} mhpwv <3381> {LEST} alloiv <243> {TO OTHERS} khruxav <2784> (5660) {HAVING PREACHED} autov <846> {MYSELF} adokimov <96> {REJECTED} genwmai <1096> (5638) {I MIGHT BE.} |
WH | alla <235> {CONJ} upwpiazw <5299> (5719) {V-PAI-1S} mou <3450> {P-1GS} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} doulagwgw <1396> (5719) {V-PAI-1S-C} mh <3361> {PRT-N} pwv <4458> {PRT} alloiv <243> {A-DPM} khruxav <2784> (5660) {V-AAP-NSM} autov <846> {P-NSM} adokimov <96> {A-NSM} genwmai <1096> (5638) {V-2ADS-1S} |
TR | all <235> {CONJ} upwpiazw <5299> (5719) {V-PAI-1S} mou <3450> {P-1GS} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} doulagwgw <1396> (5719) {V-PAI-1S-C} mhpwv <3381> {CONJ} alloiv <243> {A-DPM} khruxav <2784> (5660) {V-AAP-NSM} autov <846> {P-NSM} adokimov <96> {A-NSM} genwmai <1096> (5638) {V-2ADS-1S} |