KSI | Bagi mereka yang tidak hidup di bawah hukum, aku menjadi seperti orang yang tidak hidup di bawah hukum, meskipun tidak berarti bahwa aku bebas dari hukum yang ditetapkan Allah, karena aku berada di bawah hukum Al Masih. Hal itu kulakukan supaya aku dapat meraih orang yang tidak hidup di bawah hukum.
|
TB | Bagi orang-orang yang tidak hidup di bawah hukum Taurat aku menjadi seperti orang yang tidak hidup di bawah hukum Taurat, sekalipun aku tidak hidup di luar hukum Allah, karena aku hidup di bawah hukum Kristus, supaya aku dapat memenangkan mereka yang tidak hidup di bawah hukum Taurat. |
BIS | Terhadap orang bukan Yahudi, saya berlaku seperti seorang bukan Yahudi, yang hidup di luar hukum Musa. Saya lakukan itu supaya saya bisa menarik mereka menjadi pengikut Kristus. Tetapi itu tidak berarti bahwa saya tidak taat kepada perintah-perintah Allah; saya justru dikuasai oleh perintah-perintah Kristus. |
FAYH | Bilamana saya bersama dengan orang bukan-Kristen saya usahakan supaya sebanyak mungkin saya setuju dengan mereka, tetapi tentu saja saya harus selalu melakukan apa yang benar sebagai orang Kristen. Demikianlah, dengan jalan menyetujui mereka, saya mendapat kepercayaan dan dapat menolong mereka juga.
|
DRFT_WBTC | Untuk orang yang hidup tanpa hukum Taurat, aku menjadi seperti orang yang tidak mempunyai hukum Taurat. Aku melakukannya untuk memenangkan orang yang hidup tanpa hukum Taurat. Sesungguhnya aku bukan tanpa hukum Allah, tetapi aku diatur oleh hukum Kristus. |
TL | Maka kepada orang yang tiada mempunyai hukum Taurat, aku menjadi seperti orang yang tiada mempunyai hukum Taurat, meskipun aku tiada lepas daripada hukum Allah, melainkan takluk di bawah hukum Kristus, supaya aku memperoleh orang yang tiada mempunyai hukum Taurat. |
DRFT_SB | Maka bagi orang yang bukan dibawah hukum, aku menjadi seperti orang yang bukan dibawah hukum, sungguh pun bukannya aku bebas dari pada hukum Allah, melainkan dibawah hukum al-Maseh juga, maka yaitu supaya memperoleh orang yang bukan dibawah hukum. |
BABA | sama orang yang t'ada hukum, sahya mnjadi sperti orang yang t'ada hukum, sunggoh pun bukan-nya sahya bebas deri-pada hukum Allah, ttapi dalam Almaseh punya hukum, spaya sahya boleh dapat orang yang t'ada hukum. |
KL1863 | {Gal 2:3} Dan sama orang jang diloewar toret akoe saperti orang jang diloewar toret, sopaja akoe bolih mendapet orang jang diloewar toret itoe, maski akoe boekan diloewar prentah Allah, melainken akoe dibawah prentah Kristoes. |
KL1870 | Dan bagai orang jang tidak bertorat koedjadikan dirikoe salakoe orang jang tidak bertorat, soepaja akoe berolih akan orang jang tidak bertorat; kendatilah, tidak djoega lepas akoe daripada hoekoem Allah, melainkan adalah akoe dibawah hoekoem Almasih. |
DRFT_LDK | Pada segala 'awrang jang luput deri pada sjarixet Tawrat 'aku sudah djadi salaku sa`awrang jang luput deri sjarixet Tawrat, (sedang 'aku 'ada bagi 'Allah bukan luput deri pada sjarixet, tetapi bagi 'Elmesehh djuga taxalokh kabawah sjarixet) sopaja 'aku berlaba segala 'awrang jang luput deri pada sjarixet Tawrat. |
ENDE | Bagi orang-orang jang tidak berhukum, aku mendjadi sebagai tidak berhukum, meskipun aku bukan tidak berhukum, melainkan dibawah hukum Kristus, guna memperoleh orang-orang jang tidak berhukum. |
TB_ITL_DRF | Bagi orang-orang <459> yang tidak <3361> hidup di bawah hukum Taurat aku menjadi seperti <5613> orang yang tidak hidup di bawah hukum Taurat, sekalipun aku tidak hidup di luar hukum Allah <2316>, karena aku hidup di bawah <1772> hukum Kristus <5547>, supaya <2443> aku dapat memenangkan <2770> mereka yang tidak hidup di bawah hukum Taurat. |
TL_ITL_DRF | Maka kepada <3588> orang yang tiada <3361> mempunyai hukum Taurat <459> <459>, aku menjadi seperti <5613> orang <3588> yang tiada mempunyai hukum Taurat, meskipun <3361> <459> aku tiada lepas <459> daripada hukum <459> Allah <2316>, melainkan <235> takluk <1772> di bawah hukum <459> Kristus <5547>, supaya <2443> aku memperoleh <2770> orang yang tiada mempunyai hukum Taurat <459>. |
AV# | To them that are without law <459>, as <5613> without law <459>, (being <5607> (5752) not <3361> without law <459> to God <2316>, but <235> under the law <1772> to Christ <5547>,) that <2443> I might gain <2770> (5661) them that are without law <459>. |
BBE | To those without the law I was as one without the law, not as being without law to God, but as under law to Christ, so that I might give the good news to those without the law. |
MESSAGE | meticulous moralists, loose-living immoralists, |
NKJV | to those [who are] without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those [who are] without law; |
PHILIPS | To those who had no Law I myself became like a man without the Law (even though in fact I cannot be a lawless man for I am bound by the law of Christ), so that I might win the men who have no Law. |
RWEBSTR | To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,)that I might gain them that are without law. |
GWV | I became like a person who does not have Moses' Teachings for those who don't have those teachings. I did this to win them even though I have God's teachings. I'm really subject to Christ's teachings. |
NET | To those free from the law I became like one free from the law (though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law. |
NET | 9:21 To those free from the law I became like one free from the law (though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | toiv <3588> {TO THOSE} anomoiv <459> {WITHOUT LAW} wv <5613> {AS} anomov <459> {WITHOUT LAW,} mh <3361> {NOT} wn <5607> (5752) {BEING} anomov <459> {WITHOUT LAW} yew <2316> {TO GOD,} all <235> {BUT} ennomov <1772> {WITHIN LAW} cristw <5547> {TO CHRIST,} ina <2443> {THAT} kerdhsw <2770> (5661) {I MIGHT GAIN} anomouv <459> {THOSE WITHOUT LAW.} |
WH | toiv <3588> {T-DPM} anomoiv <459> {A-DPM} wv <5613> {ADV} anomov <459> {A-NSM} mh <3361> {PRT-N} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} anomov <459> {A-NSM} yeou <2316> {N-GSM} all <235> {CONJ} ennomov <1772> {A-NSM} cristou <5547> {N-GSM} ina <2443> {CONJ} kerdanw <2770> (5661) {V-AAS-1S} touv <3588> {T-APM} anomouv <459> {A-APM} |
TR | toiv <3588> {T-DPM} anomoiv <459> {A-DPM} wv <5613> {ADV} anomov <459> {A-NSM} mh <3361> {PRT-N} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} anomov <459> {A-NSM} yew <2316> {N-DSM} all <235> {CONJ} ennomov <1772> {A-NSM} cristw <5547> {N-DSM} ina <2443> {CONJ} kerdhsw <2770> (5661) {V-AAS-1S} anomouv <459> {A-APM} |