TB | Karena apabila orang melihat engkau yang mempunyai "pengetahuan", sedang duduk makan di dalam kuil berhala, bukankah orang yang lemah hati nuraninya itu dikuatkan untuk makan daging persembahan berhala? |
BIS | Maksud saya begini: Seandainya Saudara, yang punya keyakinan yang kuat, sedang duduk makan di kuil berhala. Kemudian seseorang melihat Saudara duduk makan di situ. Kalau keyakinan orang itu tidak kuat, bukankah itu akan membuat orang itu berani makan makanan yang sudah diberi kepada berhala itu? |
FAYH | Sebab inilah yang mungkin terjadi: Seseorang yang menganggap bahwa makan makanan yang telah dipersembahkan itu salah, melihat Saudara makan di rumah berhala karena Saudara tahu bahwa hal itu tidak menjadi soal. Kemudian ia juga memberanikan diri melakukan hal yang sama, tetapi ia tetap merasa bahwa perbuatannya itu salah.
|
DRFT_WBTC | Engkau tahu bahwa engkau dapat memakan segala sesuatu, sehingga engkau dapat makan dalam kuil berhala. Tetapi orang yang ragu-ragu mungkin melihat engkau makan di sana, tentu hal itu akan mendorongnya memakan daging yang dipersembahkan kepada berhala. |
TL | Karena jikalau seorang memandang engkau yang berpengetahuan itu, duduk makan di dalam rumah berhala, tiadakah perasaan hatinya yang lemah itu menjadi berani hendak makan makanan yang dipersembahkan kepada berhala? |
KSI | Karena jika seseorang yang hati nuraninya lemah melihat engkau, yang berpengetahuan, sedang duduk makan dalam rumah berhala, bukankah hal itu akan membuatnya menjadi berani untuk memakan makanan yang dipersembahkan pada berhala itu?
|
DRFT_SB | Karena jikalau orang melihat engkau jangan berpengetahuan ini duduk makan dalam rumah berhala, maka sungguh pun lemah ia, bukankah hatinya akan diberanikan hendak memakan makanan yang dipersembahkan kepada berhala itu? |
BABA | Kerna jikalau orang tengok angkau yang ada pngtahuan dudok makan dalam rumah datok, kalau dia ada lmah, bukan-kah hati-nya nanti dapat brani mau makan lauk-datok? |
KL1863 | Maka kaloe orang melihat sama dikau, jang berpengataoewan, doedoek makan dalem roemah brahala, boekan angan-angan orang jang lembek itoe mendjadi brani makan barang perkara jang dipersembahken sama brahala? |
KL1870 | Karena kalau dilihat orang akan engkau jang berpengetahoean ada doedoek makan dalam roemah berhala, boekankah angan-angan hati orang jang lemah itoepon mendjadi berani makan barang, jang dipersembahkan kapada berhala? |
DRFT_LDK | Karana djikalaw barang sa`awrang melihat 'angkaw, jang sudah ber`awleh peng`enalan, 'itu dudokh makan didalam langar berhala 2, bukankah sarasa hati 'awrang jang lemah 'adanja, 'itu nanti de`adjakh 'akan makan segala barang jang telah depersombahkan kapada berhala 2? |
ENDE | Karena apabila orang melihat engkau jang berpengetahuan sedang berbaring makan didalam kuil dewa-dewa, bukankah hati-nurani si lemah terganggu, sampai ia turut makan daging itu, tetapi sebagai daging pudjaan. |
TB_ITL_DRF | Karena apabila <1437> orang melihat <1492> engkau <4571> yang mempunyai <2192> "pengetahuan <1108>", sedang duduk makan di dalam <1722> kuil berhala <1493>, bukankah <3780> orang yang lemah <772> hati nuraninya <4893> itu dikuatkan <3618> untuk makan <2068> daging persembahan berhala <1494>? |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> jikalau <1437> seorang <5100> memandang <1492> <1493> engkau <4571> yang berpengetahuan <1108> itu, duduk makan <1493> <2621> di dalam <1722> rumah berhala <1493>, tiadakah <3780> perasaan <4893> hatinya <846> yang lemah <772> itu menjadi <1510> berani hendak <1493> makan <2068> makanan yang dipersembahkan <3618> kepada <1519> berhala <1494>? |
AV# | For <1063> if <1437> any man <5100> see <1492> (5632) thee <4571> which <3588> hast <2192> (5723) knowledge <1108> sit at meat <2621> (5740) in <1722> the idol's temple <1493>, shall <3618> (0) not <3780> the conscience <4893> of him <846> which is <5607> (5752) weak <772> be emboldened <3618> (5701) <1519> to eat <2068> (5721) those things which are offered to idols <1494>; {emboldened: Gr. edified} |
BBE | For if a man sees you, who have knowledge, taking food as a guest in the house of an image, will it not give him, if he is feeble, the idea that he may take food offered to images? |
MESSAGE | For instance, say you flaunt your freedom by going to a banquet thrown in honor of idols, where the main course is meat sacrificed to idols. Isn't there great danger if someone still struggling over this issue, someone who looks up to you as knowledgeable and mature, sees you go into that banquet? The danger is that he will become terribly confused--maybe even to the point of getting mixed up himself in what his conscience tells him is wrong. |
NKJV | For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols? |
PHILIPS | For suppose you with your knowledge of God should be observed eating food in an idol's temple, are you not encouraging the man with a delicate conscience to do the same? |
RWEBSTR | For if any man shall see thee who hast knowledge sit eating in the idol's temple, shall not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; |
GWV | For example, suppose someone with a weak conscience sees you, who have this knowledge, eating in the temple of a false god. Won't you be encouraging that person to eat food offered to a false god? |
NET | For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened”* to eat food offered to idols? |
NET | 8:10 For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened”141 tn Or “built up”; This is the same word used in v. 1b. It is used ironically here: The weak person is “built up” to commit what he regards as sin. to eat food offered to idols?
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ean <1437> gar <1063> {FOR IF} tiv <5100> {ANYONE} idh <1492> (5632) {SEE} se <4571> {THEE,} ton <3588> {WHO} econta <2192> (5723) {HAST} gnwsin <1108> {KNOWLEDGE,} en <1722> {IN} eidwleiw <1493> {AN IDOL TEMPLE} katakeimenon <2621> (5740) {RECLINING [AT TABLE],} ouci <3780> {NOT} h <3588> {THE} suneidhsiv <4893> {CONSCIENCE} autou <846> {OF HIM} asyenouv <772> {WEAK} ontov <5607> (5752) {BEING} oikodomhyhsetai <3618> (5701) {WILL BE BUILT UP} eiv <1519> to <3588> {SO AS} ta <3588> eidwloyuta <1494> {THINGS SACRIFICED TO IDOLS} esyiein <2068> (5721) {TO EAT?} |
WH | ean <1437> {COND} gar <1063> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} idh <1492> (5632) {V-2AAS-3S} [se] <4571> {P-2AS} ton <3588> {T-ASM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} gnwsin <1108> {N-ASF} en <1722> {PREP} eidwleiw <1493> {N-DSN} katakeimenon <2621> (5740) {V-PNP-ASM} ouci <3780> {PRT-I} h <3588> {T-NSF} suneidhsiv <4893> {N-NSF} autou <846> {P-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} ontov <1510> (5752) {V-PXP-GSM} oikodomhyhsetai <3618> (5701) {V-FPI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ta <3588> {T-APN} eidwloyuta <1494> {A-APN} esyiein <2068> (5721) {V-PAN} |
TR | ean <1437> {COND} gar <1063> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} idh <1492> (5632) {V-2AAS-3S} se <4571> {P-2AS} ton <3588> {T-ASM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} gnwsin <1108> {N-ASF} en <1722> {PREP} eidwleiw <1493> {N-DSN} katakeimenon <2621> (5740) {V-PNP-ASM} ouci <3780> {PRT-I} h <3588> {T-NSF} suneidhsiv <4893> {N-NSF} autou <846> {P-GSM} asyenouv <772> {A-GSM} ontov <1510> (5752) {V-PXP-GSM} oikodomhyhsetai <3618> (5701) {V-FPI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} ta <3588> {T-APN} eidwloyuta <1494> {A-APN} esyiein <2068> (5721) {V-PAN} |