TB | Tetapi kepada orang-orang yang tidak kawin dan kepada janda-janda aku anjurkan, supaya baiklah mereka tinggal dalam keadaan seperti aku. |
BIS | Kepada orang-orang yang belum kawin dan kepada wanita-wanita yang sudah janda, inilah nasihat saya: Lebih baik Saudara tetap hidup sendiri seperti saya. |
FAYH | Jadi, kepada orang yang tidak menikah dan kepada janda-janda saya sarankan supaya kalau dapat, tetap saja dalam keadaan tidak menikah seperti saya.
|
DRFT_WBTC | Untuk orang yang tidak menikah dan para janda, aku menganjurkan: Baik bagi mereka tidak menikah seperti aku. |
TL | Tetapi kepada orang bujang dan kepada janda aku mengatakan, bahwa baiklah mereka itu hidup seperti aku ini. |
KSI | Meskipun demikian, inilah anjuranku kepada para bujang dan para janda. Alangkah baiknya jika mereka tetap tinggal dalam keadaan mereka, sama seperti aku.
|
DRFT_SB | Tetapi demikian inilah perkataanku kepada orang bujang dan kepada perempuan janda, bahwa baik juga baginya jikalau tinggal ia sama seperti aku ini. |
BABA | Ttapi sahya bilang sama orang yang blum kahwin, dan sama prempuan-prempuan yang bujang, baik kerna dia-orang kalau dia-orang tinggal sama sperti sahya ini. |
KL1863 | Sebab itoe akoe berkata sama orang jang belom kawin, dan sama perampoewan djanda; baik sama dia-orang, kaloe dia-orang tinggal saperti akoe ini. |
KL1870 | Tetapi katakoe kapada orang jang belom kawin dan kapada perempoewan djanda, baiklah bagai mareka-itoe kalau tinggal djoega saperti akoe ini. |
DRFT_LDK | Tetapi 'aku katakan pada laki 2 jang budjang, dan pada baluw 2 parampuwan, 'ada bajik djuga padanja djikalaw 'ija tinggal saperij lagi 'aku 'ini. |
ENDE | Tetapi kepada orang-orang takberisteri dan kepada para djanda aku mengandjurkan, baiklah tinggal dalam keadaan itu, seperti aku. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> kepada orang-orang yang tidak kawin <22> dan <2532> kepada janda-janda <5503> aku anjurkan, supaya baiklah mereka tinggal <3306> dalam keadaan seperti <5613> aku <2504>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> kepada orang bujang <22> dan <2532> kepada janda <5503> aku mengatakan <3004>, bahwa baiklah <2570> mereka <846> itu hidup <3306> seperti <5613> aku <2504> ini. |
AV# | I say <3004> (5719) therefore <1161> to the unmarried <22> and <2532> widows <5503>, It is <2076> (5748) good <2570> for them <846> if <1437> they abide <3306> (5661) even <2504> (0) as <5613> I <2504>. |
BBE | But I say to the unmarried and to the widows, It is good for them to be even as I am. |
MESSAGE | I do, though, tell the unmarried and widows that singleness might well be the best thing for them, as it has been for me. |
NKJV | But I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain even as I am; |
PHILIPS | yet to those who are unmarried or widowed, I say definitely that it is a good thing to remain unattached, as I am. |
RWEBSTR | I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they remain even as I. |
GWV | I say to those who are not married, especially to widows: It is good for you to stay single like me. |
NET | To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am. |
NET | 7:8 To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | legw <3004> (5719) de <1161> {BUT I SAY} toiv <3588> {TO THE} agamoiv <22> {UNMARRIED} kai <2532> {AND} taiv <3588> {TO THE} chraiv <5503> {WIDOWS,} kalon <2570> {GOOD} autoiv <846> {FOR THEM} estin <2076> (5748) {IT IS} ean <1437> {IF} meinwsin <3306> (5661) {THEY SHOULD REMAIN} wv <5613> {AS} kagw <2504> {EVEN I.} |
WH | legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} agamoiv <22> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} chraiv <5503> {N-DPF} kalon <2570> {A-NSN} autoiv <846> {P-DPM} ean <1437> {COND} meinwsin <3306> (5661) {V-AAS-3P} wv <5613> {ADV} kagw <2504> {P-1NS-C} |
TR | legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} agamoiv <22> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} chraiv <5503> {N-DPF} kalon <2570> {A-NSN} autoiv <846> {P-DPM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ean <1437> {COND} meinwsin <3306> (5661) {V-AAS-3P} wv <5613> {ADV} kagw <2504> {P-1NS-C} |