copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 7:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi kalau seseorang sudah membuat keputusan di dalam hatinya untuk tidak kawin dengan tunangannya dan keputusannya itu tidak terpaksa, maka yang dilakukannya itu baik, asal ia kuat melakukannya.
TBTetapi kalau ada seorang, yang tidak dipaksa untuk berbuat demikian, benar-benar yakin dalam hatinya dan benar-benar menguasai kemauannya, telah mengambil keputusan untuk tidak kawin dengan gadisnya, ia berbuat baik.
FAYHTetapi, apabila seorang laki-laki mempunyai kemauan untuk tetap membujang dan mengambil keputusan bahwa ia tidak usah dan tidak akan menikah, keputusannya itu bijaksana sekali.
DRFT_WBTCTetapi laki-laki lain mungkin lebih yakin dengan pendapatnya, bahwa pernikahan tidak perlu, ia bebas melakukan yang diinginkannya. Jika ia telah memutuskan dalam hatinya untuk tidak mengawini gadisnya, ia juga melakukan yang benar.
TLTetapi siapa yang tetap hatinya dan dengan tiada terpaksa, melainkan ada kuasa atas kehendaknya sendiri, dan sudah menetapkan di dalam hatinya hendak memeliharakan anak perawannya itu, maka perbuatannya itu baik juga.
KSIAkan tetapi, jika seseorang telah menetapkan hatinya, tidak merasa terpaksa melainkan merasa bebas menentukan kehendaknya sendiri, dan sudah memutuskan untuk tidak menikah dengan seorang gadis, maka perbuatannya itu pun baik.
DRFT_SBTetapi orang yang tinggal dalam hatinya dan tiada pula menjadi wajib, melainkan ada kuasa kepadanya yang boleh ia menurut kehendaknya sendiri, dan ia sudah berbicara demikian ini dalam hatinya, yaitu hendak menyampaikan anak daranya itu, maka baik juga perbuatannya itu.
BABATtapi orang yang tinggal ttap dalam hati-nya, dan bukan-nya msti kahwin, ttapi ada kuasa fasal kahandak-nya sndiri, dan sudah bichara tntu dalam hati-nya mau simpan anak-dara-nya sndiri, baik juga perbuatan-nya.
KL1863Tetapi barang-siapa jang tetep dalem hatinja, dengan tiada dipaksa, melainken ada dia poenja koeasa atas maoenja sendiri, serta dia soedah tantoeken dalem hatinja jang dia maoe djaga sama anak-daranja, itoe baiklah.
KL1870Tetapi barang-siapa jang tetap dalam hatinja dengan tidak dipaksa, melainkan adalah ija berkoewasa atas kahendak dirinja, satelah ditentoekannja demikian dalam hatinja ija akan menjimpan anak-daranja itoe, maka orang itoe berboewat baik.
DRFT_LDKTetapi sijapa jang berdirij tatap dalam sangka hatinja, dengan tijada 'ada barang dlaruret padanja, hanja 'ija pegang kawasa 'atas kahendakh sendirinja, dan 'ija sudah tantukan 'ini didalam hatinja, 'akan memingit 'anakh daranja, 'ija berbowat bajik.
ENDETetapi kalau sudah pasti kejakinannja dan tak ada desakan, dan ia berhak bertindak dengan bebas dan ia menetapkan dalam hatinja hendak terus memelihara perawannja, maka baik djuga perbuatannja itu.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> kalau ada seorang, yang tidak <3361> dipaksa <2192> <318> untuk berbuat demikian <5124>, benar-benar yakin <1476> dalam <1722> <1722> hatinya <2588> dan <2532> benar-benar menguasai kemauannya, telah mengambil keputusan untuk tidak kawin dengan gadisnya <3933>, ia berbuat <4160> baik <2573>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> siapa yang <3739> tetap <2476> hatinya <2588> dan dengan tiada terpaksa <1476>, melainkan <3361> ada <2192> kuasa <1849> atas kehendaknya <2192> <4012> <2307> sendiri <2398>, dan <2532> sudah menetapkan <5124> <2919> di dalam <1722> <1722> hatinya <2588> hendak <2919> memeliharakan <5083> anak perawannya <3933> itu, maka perbuatannya <2573> <4160> itu baik <2573> juga.
AV#Nevertheless <1161> he <3739> that standeth <2476> (5707) (5758) stedfast <1476> in <1722> his heart <2588>, having <2192> (5723) no <3361> necessity <318>, but <1161> hath <2192> (5719) power <1849> over <4012> his own <2398> will <2307>, and <2532> hath <2919> (0) so <5124> decreed <2919> (5758) in <1722> his <846> heart <2588> that he will keep <5083> (5721) his <1438> virgin <3933>, doeth <4160> (5719) well <2573>.
BBEBut the man who is strong in mind and purpose, who is not forced but has control over his desires, does well if he comes to the decision to keep her a virgin.
MESSAGEOn the other hand, if a man is comfortable in his decision for a single life in service to God and it's entirely his own conviction and not imposed on him by others, he ought to stick with it.
NKJVNevertheless he who stands steadfast in his heart, having no necessity, but has power over his own will, and has so determined in his heart that he will keep his virgin, does well.
PHILIPSYet for the man of steadfast purpose who is able to bear the strain and has his own desires well under control, if he decides not to marry the young woman, he too will be doing the right thing.
RWEBSTRNevertheless he that standeth steadfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.
GWVHowever, a father may have come to a decision about his daughter. If his decision is to keep her at home because she doesn't want to get married, that's fine.
NETBut the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
NET7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well.
BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> de <1161> {BUT HE WHO} esthken <2476> (5707) (5758) {STANDS} edraiov <1476> {FIRM} en <1722> th <3588> {IN} kardia <2588> {HEART,} mh <3361> {NOT} ecwn <2192> (5723) {HAVING} anagkhn <318> {NECESSITY,} exousian <1849> de <1161> {BUT AUTHORITY} ecei <2192> (5719) {HAS} peri <4012> {OVER} tou <3588> idiou <2398> {HIS OWN} yelhmatov <2307> {WILL,} kai <2532> {AND} touto <5124> {THIS} kekriken <2919> (5758) {HAS JUDGED} en <1722> th <3588> {IN} kardia <2588> autou <846> tou <3588> {HIS HEART} threin <5083> (5721) {TO KEEP} thn <3588> eautou <1438> {HIS OWN} paryenon <3933> {VIRGINITY,} kalwv <2573> {WELL} poiei <4160> (5719) {HE DOES.}
WHov <3739> {R-NSM} de <1161> {CONJ} esthken <2476> (5758) {V-RAI-3S} <2476> (5707) {V-IAI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} edraiov <1476> {A-NSM} mh <3361> {PRT-N} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} anagkhn <318> {N-ASF} exousian <1849> {N-ASF} de <1161> {CONJ} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} idiou <2398> {A-GSN} yelhmatov <2307> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} kekriken <2919> (5758) {V-RAI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} idia <2398> {A-DSF} kardia <2588> {N-DSF} threin <5083> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} eautou <1438> {F-3GSM} paryenon <3933> {N-ASF} kalwv <2573> {ADV} poihsei <4160> (5692) {V-FAI-3S}
TRov <3739> {R-NSM} de <1161> {CONJ} esthken <2476> (5707) {V-IAI-3S} <2476> (5758) {V-RAI-3S} edraiov <1476> {A-NSM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} anagkhn <318> {N-ASF} exousian <1849> {N-ASF} de <1161> {CONJ} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} peri <4012> {PREP} tou <3588> {T-GSN} idiou <2398> {A-GSN} yelhmatov <2307> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} kekriken <2919> (5758) {V-RAI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} autou <846> {P-GSM} tou <3588> {T-GSN} threin <5083> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} eautou <1438> {F-3GSM} paryenon <3933> {N-ASF} kalwv <2573> {ADV} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran