KSI | Tidakkah kamu tahu bahwa orang-orang yang tidak adil tidak akan mewarisi Kerajaan Allah? Karena itu jangan sampai kamu disesatkan oleh seorang pun! Sebab mereka yang cabul, para penyembah berhala, para pezina, para banci, para homoseks,
| TB | Atau tidak tahukah kamu, bahwa orang-orang yang tidak adil tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah? Janganlah sesat! Orang cabul, penyembah berhala, orang berzinah, banci, orang pemburit, | BIS | Tahukah kalian bahwa orang-orang yang tidak menuruti kemauan Allah, tidak akan menjadi anggota umat Allah? Jangan tertipu! Orang-orang yang berbuat cabul, orang-orang yang menyembah berhala, yang berzinah, yang melakukan perbuatan yang memalukan terhadap sesama jenisnya, | FAYH | Tidak tahukah Saudara bahwa orang yang melakukan hal semacam itu tidak mendapat bagian dalam Kerajaan Allah? Janganlah menipu diri sendiri. Orang yang tidak bermoral, yang menyembah berhala, yang berzinah, atau orang homoseks, tidak mendapat bagian dalam Kerajaan Allah. Demikian juga pencuri atau orang yang serakah, pemabuk, pemfitnah, atau perampok.
| DRFT_WBTC | Kamu pasti tahu bahwa orang yang bersalah tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah. Janganlah tertipu. Orang yang tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah ialah: yang melakukan percabulan, penyembah berhala, pezina, pelacur sesama laki-laki atau yang melakukan homoseks, (6-10) pencuri, orang tamak, pemabuk, pemfitnah, dan penipu. | TL | Tiadakah kamu mengetahui bahwa orang lalim tiada akan menjadi waris kerajaan Allah? Janganlah kamu tersesat. Orang berzinah, dan penyembah berhala, dan orang bermukah, dan orang semburit, dan orang yang berburit, | DRFT_SB | Maka tidakkah kamu mengetahui bahwa orang yang tiada benar tiadalah akan menguasai kerajaan Allah? Maka jangan kamu disesatkan orang maka orang cabul yang menyembah berhala dan berbuat zina dan yang kena seburit dan yang berbuat seburit. | BABA | Atau t'ada-kah kamu tahu yang orang yang t'ada bnar t'ada nanti trima kraja'an Allah mnjadi psaka-nya? Jangan orang ssatkan kamu: orang chabol, orang smbahyang datok, orang berzina, orang yang kna smburit, orang yang buat smburit, | KL1863 | Apa kamoe tiada taoe, jang orang lalim tiada nanti mempoesakai karadjaan Allah. | KL1870 | Tatahoekah kamoe bahwa orang lalim itoe akan tidak mewaritsi karadjaan Allah? | DRFT_LDK | 'Antah tijadakah kamu tahu bahuwa segala 'awrang tlalim tijada 'akan berpusaka`ij karadja`an 'Allah? | ENDE | Tiadakah kamu tahu, bahwa dari orang-orang takadil tak seorangpun mewarisi keradjaan Allah? Djangan keliru. Kaum pentjabul, ataupun kaum pemudja berhala, ataupun kaum pezinah, ataupun kaum semburit, ataupun kaum pemerkosa kanak-kanak, | TB_ITL_DRF | Atau <2228> tidak <3756> tahukah <1492> kamu, bahwa <3754> orang-orang yang tidak adil <94> tidak <3756> akan mendapat bagian <2816> dalam Kerajaan <932> Allah <2316>? Janganlah sesat <4105>! Orang cabul <4205>, penyembah berhala <1496>, orang berzinah, banci, orang pemburit <733>, | TL_ITL_DRF | Tiadakah <3756> kamu mengetahui <1492> bahwa <3754> orang lalim <94> tiada <3756> akan menjadi waris <2816> kerajaan <932> Allah <2316>? Janganlah <3361> kamu tersesat <4105>. Orang berzinah <4205>, dan penyembah <1496> berhala, dan orang bermukah <3777> <3777> <3777> <3432> <3777> <3777>, dan orang semburit <733>, dan orang yang berburit <3120>, | AV# | <2228> Know ye <1492> (5758) not <3756> that <3754> the unrighteous <94> shall <2816> (0) not <3756> inherit <2816> (5692) the kingdom <932> of God <2316>? Be <4105> (0) not <3361> deceived <4105> (5744): neither <3777> fornicators <4205>, nor <3777> idolaters <1496>, nor <3777> adulterers <3432>, nor <3777> effeminate <3120>, nor <3777> abusers of themselves with mankind <733>, | BBE | Have you not knowledge that evil-doers will have no part in the kingdom of God? Have no false ideas about this: no one who goes after the desires of the flesh, or gives worship to images, or is untrue when married, or is less than a man, or makes a wrong use of men, | MESSAGE | Don't you realize that this is not the way to live? Unjust people who don't care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, | NKJV | Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites, | PHILIPS | Have you forgotten that the kingdom of God will never belong to the wicked? Don't be under any illusionneither the impure, the idolater, or the adulterer; neither the effeminate, the pervert | RWEBSTR | Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, | GWV | Don't you know that wicked people won't inherit the kingdom of God? Stop deceiving yourselves! People who continue to commit sexual sins, who worship false gods, those who commit adultery, homosexuals, | NET | Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners,* practicing homosexuals,* | NET | 6:9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners,92 tn This term is sometimes rendered “effeminate,” although in contemporary English usage such a translation could be taken to refer to demeanor rather than behavior. BDAG 613 s.v. μαλακός 2 has “pert. to being passive in a same-sex relationship, effeminate esp. of catamites, of men and boys who are sodomized by other males in such a relationship.” L&N 88.281 states, “the passive male partner in homosexual intercourse – ‘homosexual.’ …As in Greek, a number of other languages also have entirely distinct terms for the active and passive roles in homosexual intercourse.” See also the discussion in G. D. Fee, First Corinthians (NICNT), 243-44. A number of modern translations have adopted the phrase “male prostitutes” for μαλακοί in 1 Cor 6:9 (NIV, NRSV, NLT) but this could be misunderstood by the modern reader to mean “males who sell their services to women,” while the term in question appears, at least in context, to relate to homosexual activity between males. Furthermore, it is far from certain that prostitution as commonly understood (the selling of sexual favors) is specified here, as opposed to a consensual relationship. Thus the translation “passive homosexual partners” has been used here. practicing homosexuals,93 tn On this term BDAG 135 s.v. ἀρσενοκοίτης states, “a male who engages in sexual activity w. a pers. of his own sex, pederast 1 Cor 6:9…of one who assumes the dominant role in same-sex activity, opp. μαλακός…1 Ti 1:10; Pol 5:3. Cp. Ro 1:27.” L&N 88.280 states, “a male partner in homosexual intercourse – ‘homosexual.’…It is possible that ἀρσενοκοίτης in certain contexts refers to the active male partner in homosexual intercourse in contrast with μαλακός, the passive male partner.” Since there is a distinction in contemporary usage between sexual orientation and actual behavior, the qualification “practicing” was supplied in the translation, following the emphasis in BDAG.
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | h <2228> {OR} ouk <3756> oidate <1492> (5758) {KNOW YE NOT} oti <3754> {THAT} adikoi <94> {UNJUST ONES [THE]} basileian <932> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD} ou <3756> {NOT} klhronomhsousin <2816> (5692) {SHALL INHERIT?} mh <3361> planasye <4105> (5744) {BE NOT MISLEAD;} oute <3777> {NEITHER} pornoi <4205> {FORNICATORS,} oute <3777> {NOR} eidwlolatrai <1496> {IDOLATERS,} oute <3777> {NOR} moicoi <3432> {ADULTERERS,} oute <3777> {NOR} malakoi <3120> {ABUSERS OF THEMSELVES AS WOMEN,} oute <3777> {NOR} arsenokoitai <733> {ABUSERS OF THEMSELVES WITH MEN,} | WH | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} adikoi <94> {A-NPM} yeou <2316> {N-GSM} basileian <932> {N-ASF} ou <3756> {PRT-N} klhronomhsousin <2816> (5692) {V-FAI-3P} mh <3361> {PRT-N} planasye <4105> (5744) {V-PPM-2P} oute <3777> {CONJ} pornoi <4205> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} eidwlolatrai <1496> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} moicoi <3432> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} malakoi <3120> {A-NPM} oute <3777> {CONJ} arsenokoitai <733> {N-NPM} | TR | h <2228> {PRT} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} adikoi <94> {A-NPM} basileian <932> {N-ASF} yeou <2316> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} klhronomhsousin <2816> (5692) {V-FAI-3P} mh <3361> {PRT-N} planasye <4105> (5744) {V-PPM-2P} oute <3777> {CONJ} pornoi <4205> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} eidwlolatrai <1496> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} moicoi <3432> {N-NPM} oute <3777> {CONJ} malakoi <3120> {A-NPM} oute <3777> {CONJ} arsenokoitai <733> {N-NPM} |
|