copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Corinthians 5:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemegahanmu tidak baik. Tidak tahukah kamu, bahwa sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan?
BISTidak patut kalian merasa sombong. Barangkali kalian sudah mengenal peribahasa ini, "Ragi yang sedikit membuat seluruh adonan mengembang!"
FAYHMengapa Saudara menyombongkan kesucian Saudara, tetapi membiarkan hal semacam itu berlarut-larut? Tidakkah Saudara menyadari bahwa kalau seorang saja dibiarkan terus-menerus dalam dosa, maka dalam waktu yang singkat semua orang akan dipengaruhi?
DRFT_WBTCKebanggaanmu tidak baik. Kamu mengenal ungkapan ini, "Sedikit ragi akan membuat seluruh adonan mengembang."
TLMaka hal memegahkan dirimu itu tiada baik. Tiadakah kamu ketahui bahwa ragi yang sedikit itu mengkhamirkan segenap gumpal tepung itu?
KSIJadi, kemegahanmu itu tidak baik. Tidak tahukah kamu bahwa ragi, walaupun hanya sedikit, dapat mengkhamirkan segumpal tepung?
DRFT_SBMaka tiada baik kemegahanmu itu maka setidaknya kamu mengetahui bahwa ragi yang sedikit itu mengkhamirkan tepung segumpal?
BABAKamu punya kmgahan itu t'ada baik. Bukan-kah kamu tahu yang sikit punya ragi boleh ragikan s-gumpal punya tpong?
KL1863Maka kabesaran hatimoe itoe tiada baik. {Gal 5:9} Apa kamoe tiada taoe, jang ragi sadikit djadiken asem segala goempal tepoeng?
KL1870Bahwa pemegahanmoe itoe ta baik. Tatahoekah kamoe bahwa ragi sedikit mengchamirkan tepoeng sagoempal?
DRFT_LDKPenggahan kamu 'itu tijada bajik. Tijadakah kamu tahu, bahuwa sedikit chamir 'itu chamirkan saganap gompal tepong?
ENDEBermegah-megah kamu itu tidak bagus. Tidakkah kamu tahu, bahwa sedikit ragi mengchamirkan adonan seluruhnja?
TB_ITL_DRFKemegahanmu <2745> tidak <3756> baik <2570>. Tidak <3756> tahukah <1492> kamu <5216>, bahwa <3754> sedikit <3398> ragi <2219> mengkhamiri seluruh <3650> adonan <5445>?
TL_ITL_DRFMaka hal memegahkan <2745> dirimu itu tiada <3756> baik <2570>. Tiadakah <3756> kamu <5216> ketahui <1492> bahwa <3754> ragi <2219> yang sedikit itu mengkhamirkan <3398> segenap <3650> gumpal <5445> tepung <2220> itu?
AV#Your <5216> glorying <2745> [is] not <3756> good <2570>. Know ye <1492> (5758) not <3756> that <3754> a little <3398> leaven <2219> leaveneth <2220> (5719) the whole <3650> lump <5445>?
BBEThis pride of yours is not good. Do you not see that a little leaven makes a change in all the mass?
MESSAGEYour flip and callous arrogance in these things bothers me. You pass it off as a small thing, but it's anything but that. Yeast, too, is a "small thing," but it works its way through a whole batch of bread dough pretty fast.
NKJVYour glorying [is] not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?
PHILIPSYour pride in yourselves is lamentably out of place. Don't you know how a little yeast can permeate the whole lump?
RWEBSTRYour boasting [is] not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
GWVIt's not good for you to brag. Don't you know that a little yeast spreads through the whole batch of dough?
NETYour boasting is not good. Don’t you know that a little yeast* affects* the whole batch of dough?
NET5:6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast82 affects83 the whole batch of dough?
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> {NOT} kalon <2570> {GOOD [IS]} to <3588> kauchma <2745> umwn <5216> {YOUR BOASTING} ouk <3756> oidate <1492> (5758) {KNOW YE NOT} oti <3754> {THAT} mikra <3398> {A LITTLE} zumh <2219> {LEAVEN} olon <3650> {WHOLE} to <3588> {THE} furama <5445> {LUMP} zumoi <2220> (5719) {LEAVENS?}
WHou <3756> {PRT-N} kalon <2570> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} kauchma <2745> {N-NSN} umwn <5216> {P-2GP} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} mikra <3398> {A-NSF} zumh <2219> {N-NSF} olon <3650> {A-ASN} to <3588> {T-ASN} furama <5445> {N-ASN} zumoi <2220> (5719) {V-PAI-3S}
TRou <3756> {PRT-N} kalon <2570> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} kauchma <2745> {N-NSN} umwn <5216> {P-2GP} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} mikra <3398> {A-NSF} zumh <2219> {N-NSF} olon <3650> {A-ASN} to <3588> {T-ASN} furama <5445> {N-ASN} zumoi <2220> (5719) {V-PAI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%