copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 3:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKarena itu <5620> yang penting bukanlah <3777> yang menanam <5452> atau <3777> yang menyiram <4222>, melainkan <235> Allah <2316> yang memberi pertumbuhan <837>.
TBKarena itu yang penting bukanlah yang menanam atau yang menyiram, melainkan Allah yang memberi pertumbuhan.
BISJadi yang penting adalah Allah, sebab Dialah yang menumbuhkan. Yang menanam dan yang menyiram tidak penting;
FAYHOrang yang menanam atau menyirami tidak begitu penting, tetapi Allah yang penting, sebab Dialah yang menumbuhkan.
DRFT_WBTCJadi, orang yang menanam atau yang menyiram tidak penting. Hanya Allah yang penting sebab Dialah yang menumbuhkan.
TLOleh yang demikian penanam pun tidak, penyiram pun tidak dihargakan, melainkan hanya Allah yang menumbuhkan.
KSISebab itu baik yang menanam maupun yang menyiram bukanlah yang terpenting, melainkan Allah yang menumbuhkan.
DRFT_SBSebab itu, baik yang menanam, baik yang menyiram itu, satupun tiada: melainkan Allah yang menumbuhkan itu juga.
BABAJadi itu, baik orang yang tanam, baik orang yang siram, satu pun tidak, chuma Allah juga yang kasi bertumboh.
KL1863Maka dari itoe, orang jang tanem, dan orang jang siram trada satoe apa adanja, melainken Allah jang menoemboehken itoe.
KL1870Maka dalam itoepon boekan orang jang menanam, dan boekan poela orang jang mendiroes itoe sasoeatoe adanja, melainkan Allah jang mengaroeniakan toemboehnja.
DRFT_LDKKalakijen maka 'awrang jang menanam bukan 'ada barang peng`apanja, dan bukan 'awrang jang mendiris: tetapi 'Allah djuga jang menombohkan.
ENDEBukan si penanam ataupun si penjiram jang penting, melainkan hanja jang menumbuhkan, ialah Allah.
TL_ITL_DRFOleh <5620> yang demikian <3777> penanam <5452> pun tidak, penyiram <5100> pun tidak dihargakan <4222>, melainkan <235> hanya Allah <2316> yang menumbuhkan <837>.
AV#So <5620> then neither <3777> is <2076> (5748) he that planteth <5452> (5723) any thing <5100>, neither <3777> he that watereth <4222> (5723); but <235> God <2316> that giveth the increase <837> (5723).
BBESo then the planter is nothing, and the waterer is nothing; but God who gives the increase.
MESSAGEIt's not the one who plants or the one who waters who is at the center of this process but God, who makes things grow.
NKJVSo then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
PHILIPSThe planter and the waterer are nothing compared with him who gives life to the seed.
RWEBSTRSo then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
GWVSo neither the one who plants nor the one who waters is important because only God makes it grow.
NETSo neither the one who plants counts for anything,* nor the one who waters, but God who causes the growth.
NET3:7 So neither the one who plants counts for anything,53 nor the one who waters, but God who causes the growth.
BHSSTR
LXXM
IGNTwste <5620> {SO THAT} oute <3777> {NEITHER} o <3588> {HE THAT} futeuwn <5452> (5723) {PLANTS} estin <2076> (5748) {IS} ti <5100> {ANYTHING,} oute <3777> {NOR} o <3588> {HE THAT} potizwn <4222> (5723) {WATERS;} all <235> {BUT} o <3588> {WHO} auxanwn <837> (5723) {GIVES GROWTH} yeov <2316> {GOD.}
WHwste <5620> {CONJ} oute <3777> {CONJ} o <3588> {T-NSM} futeuwn <5452> (5723) {V-PAP-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ti <5100> {X-NSN} oute <3777> {CONJ} o <3588> {T-NSM} potizwn <4222> (5723) {V-PAP-NSM} all <235> {CONJ} o <3588> {T-NSM} auxanwn <837> (5723) {V-PAP-NSM} yeov <2316> {N-NSM}
TRwste <5620> {CONJ} oute <3777> {CONJ} o <3588> {T-NSM} futeuwn <5452> (5723) {V-PAP-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ti <5100> {X-NSN} oute <3777> {CONJ} o <3588> {T-NSM} potizwn <4222> (5723) {V-PAP-NSM} all <235> {CONJ} o <3588> {T-NSM} auxanwn <837> (5723) {V-PAP-NSM} yeov <2316> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran