copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 3:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJadi, apakah Apolos? Apakah Paulus? Pelayan-pelayan Tuhan yang olehnya kamu menjadi percaya, masing-masing menurut jalan yang diberikan Tuhan kepadanya.
BISSebenarnya siapakah Apolos itu? Dan siapakah Paulus? Kami hanya pelayan-pelayan Allah, yang sudah membimbing kalian untuk percaya kepada Kristus. Kami hanya menjalankan pekerjaan yang ditugaskan Tuhan kepada kami masing-masing.
FAYHSiapakah saya dan siapakah Apolos, sehingga kami dijadikan bahan pertengkaran? Kami hanyalah hamba Allah dengan karunia kami masing-masing, dan dengan pertolongan kami Saudara menjadi percaya.
DRFT_WBTCApakah Apolos orang penting? Tidak. Apakah Paulus orang penting? Tidak. Kami hanyalah hamba Tuhan yang menolong kamu untuk percaya. Setiap orang dari kami mengerjakan tugas yang kami terima dari Tuhan.
TLApollos itu apa? Dan Paulus itu apa? Mereka itu pelayan sahaja, yang olehnya kamu masuk iman, yaitu sebagaimana Tuhan sudah mengaruniakan kepada masing-masing itu.
KSIKalau begitu, siapakah Apolos dan siapakah Paul? Kami hanyalah abdi Allah. Melalui kami, dengan kemampuan yang telah dikaruniakan Tuhan, kamu telah memperoleh iman.
DRFT_SBTetapi apa juga Apolos? dan apakah Paul itu? Maka ialah pelayan yang olehnya kamu telah beroleh iman, seperti yang telah dikaruniakan Tuhan kepada masing-masing kamu.
BABATtapi apa-kah Apollos itu? dan apa-kah Paulus itu? Chuma orang playan yang oleh-nya kamu sudah perchaya; dan masing-masing sperti Tuhan sudah kasi sama dia.
KL1863Siapatah itoe Paoel, dan siapatah {1Ko 1:12; 16:12; Kis 18:24} itoe Apollos, melainken soeroehan, olihnja djoega kamoe soedah pertjaja, sebagimana jang dikasih Toehan sama masing-masing orang?
KL1870Siapa garangan Pa'oel dan siapakah Apolos, melainkan pesoeroehan, olihnja djoega kamoe pertjaja, ija-itoe sakedar jang dikaroeniakan Toehan kapada masing-masing.
DRFT_LDKSijapatah kalakh 'ada Pawlus, dan sijapatah 'Apolaws, melajinkan chadim 2, 'awleh chidmet sijapa kamu sudah ber`iman, 'itupawn seperti maha besar Tuhan sudah karunnjakan pada masing 2 sa`awrang?
ENDEApolos itu apa? Paulus itu apa? Mereka pelajan sadja, jang menghantar kamu kepada kepertjajaan, masing-masing sekedar dikurnia oleh Tuhan.
TB_ITL_DRFJadi <3767>, apakah <5101> Apolos <625>? Apakah <5101> Paulus <3972>? Pelayan-pelayan <1249> Tuhan yang <3739> olehnya <1223> kamu menjadi percaya <4100>, masing-masing <1538> menurut <5613> jalan yang diberikan <1325> Tuhan <2962> kepadanya.
TL_ITL_DRFApollos <625> itu apa <5101>? Dan <1161> Paulus <3972> itu apa? Mereka itu pelayan <1249> sahaja, yang olehnya <1223> <3739> <4100> kamu masuk iman, yaitu sebagaimana <5613> Tuhan <2962> sudah mengaruniakan <1325> kepada masing-masing <1538> itu.
AV#Who <5101> then <3767> is <2076> (5748) Paul <3972>, and <1161> who <5101> [is] Apollos <625>, but <235> <2228> ministers <1249> by <1223> whom <3739> ye believed <4100> (5656), even <2532> as <5613> the Lord <2962> gave <1325> (5656) to every man <1538>?
BBEWhat then is Apollos? and what is Paul? They are but servants who gave you the good news as God gave it to them.
MESSAGEWho do you think Paul is, anyway? Or Apollos, for that matter? Servants, both of us--servants who waited on you as you gradually learned to entrust your lives to our mutual Master. We each carried out our servant assignment.
NKJVWho then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?
PHILIPSAfter all, who is Apollos? Who is Paul? No more than servants through whom you came to believe as the Lord gave each man his opportunity.
RWEBSTRWho then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
GWVWho is Apollos? Who is Paul? They are servants who helped you come to faith. Each did what the Lord gave him to do.
NETWhat is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.*
NET3:5 What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.51
BHSSTR
LXXM
IGNTtiv <5101> {WHO} oun <3767> {THEN} estin <2076> (5748) {IS} paulov <3972> {PAUL,} tiv <5101> {WHO} de <1161> {AND} apollwv <625> {APOLLOS?} all <235> h <2228> {BUT} diakonoi <1249> {SERVANTS} di <1223> {THROUGH} wn <3739> {WHOM} episteusate <4100> (5656) {YE BELIEVED,} kai <2532> {AND} ekastw <1538> {TO EACH} wv <5613> {AS} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} edwken <1325> (5656) {GAVE?}
WHti <5101> {I-NSN} oun <3767> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} apollwv <625> {N-NSM} ti <5101> {I-NSN} de <1161> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} paulov <3972> {N-NSM} diakonoi <1249> {N-NPM} di <1223> {PREP} wn <3739> {R-GPM} episteusate <4100> (5656) {V-AAI-2P} kai <2532> {CONJ} ekastw <1538> {A-DSM} wv <5613> {ADV} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S}
TRtiv <5101> {I-NSM} oun <3767> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} paulov <3972> {N-NSM} tiv <5101> {I-NSM} de <1161> {CONJ} apollwv <625> {N-NSM} all <235> {CONJ} h <2228> {PRT} diakonoi <1249> {N-NPM} di <1223> {PREP} wn <3739> {R-GPM} episteusate <4100> (5656) {V-AAI-2P} kai <2532> {CONJ} ekastw <1538> {A-DSM} wv <5613> {ADV} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran