KL1863 | Baik Paoel, baik Apollos, baik Kefas, baik doenia, baik kahidoepan, baik kamatian, baik perkara jang ada sakarang, baik perkara jang nanti dateng, itoe samowa kamoe poenja. | TB | baik Paulus, Apolos, maupun Kefas, baik dunia, hidup, maupun mati, baik waktu sekarang, maupun waktu yang akan datang. Semuanya kamu punya. | BIS | Paulus, Apolos, Petrus, dunia ini, kehidupan dan kematian, zaman ini ataupun zaman yang akan datang, segala-galanya adalah kepunyaanmu. | FAYH | Ia telah mengaruniakan Paulus dan Apolos dan Petrus kepada Saudara sebagai penolong. Ia telah memberi Saudara seluruh dunia ini; hidup dan bahkan mati pun adalah pelayan Saudara. Seluruh masa kini dan seluruh masa depan telah diberikan-Nya kepada Saudara. Semua itu milik Saudara.
| DRFT_WBTC | Paulus, Apolos, dan Petrus; dunia, hidup, kematian, waktu sekarang, dan masa depan, semuanya milikmu. | TL | baik Paulus, baik Apollos, baik Kefas, baik dunia ini, baik hidup, baik mati, baik hal yang ada sekarang ini, atau yang akan datang kelak, yaitu segala sesuatu kepunyaanmu. | KSI | Baik Paul, Apolos, maupun Kefas; baik dunia ini, kehidupan, maupun kematian; baik perkara-perkara yang sekarang ada, maupun perkara-perkara yang akan datang. Semuanya itu adalah milikmu.
| DRFT_SB | baik Paul, baik Apolos, baik Kepas, baik dunia, baik kehidupan baik kematian, baik perkara yang sekarang ada, baik perkara yang akan datang; maka sekaliannya itu milikmu. | BABA | baik Paulus, baik Apollos, baik Kifas, baik dunia, baik kahidopan, baik kmatian, baik perkara yang skarang ada, baik perkara yang nanti datang: smoa-nya kamu punya; | KL1870 | Baik Pa'oel, baik Apolos, baik Kepas, baik doenia, baik hidoep, baik mati, baik perkara jang ada sakarang, baik perkara jang akan datang, samoewanja itoe kamoe jang empoenja dia. | DRFT_LDK | Mawu Pawlus, mawu 'Apolaws, mawu TSefa, mawu dunja, mawu kahidopan, mawu kamatijan, mawu perkara 2 jang nanti datang: sakalijennja 'itu kamu punja: | ENDE | baik Paulus, baik Apolos, baik Kefas, baik alam semesta, baik hidup, maupun maut; baik jang dimasa sekarang, maupun dimasa datang; semuanja itu adalah milikmu | TB_ITL_DRF | baik <1535> Paulus <3972>, Apolos <625>, maupun <1535> Kefas <2786>, baik <1535> dunia <2889>, hidup <2222>, maupun <1535> mati <2288>, baik <1535> waktu sekarang <1764>, maupun <1535> waktu yang akan datang <3195>. Semuanya <3956> kamu punya <5216>. | TL_ITL_DRF | baik <1535> Paulus <3972>, baik <1535> Apollos <625>, baik <1535> Kefas <2786>, baik <1535> dunia <2889> ini, baik <1535> hidup <2222>, baik <1535> mati <2288>, baik <1535> hal <1764> yang ada sekarang ini <1764>, atau <1535> yang akan datang kelak <3195>, yaitu segala sesuatu <3956> kepunyaanmu <5216>. | AV# | Whether <1535> Paul <3972>, or <1535> Apollos <625>, or <1535> Cephas <2786>, or <1535> the world <2889>, or <1535> life <2222>, or <1535> death <2288>, or <1535> things present <1764> (5761), or <1535> things to come <3195> (5723); all <3956> are <2076> (5748) yours <5216>; | BBE | Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; | MESSAGE | Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the present, the future--all of it is yours, | NKJV | whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to comeall are yours. | PHILIPS | Paul, Apollos or Cephas; the world, life, death, the present or the future, everything is yours! | RWEBSTR | Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; | GWV | Whether it is Paul, Apollos, Cephas, the world, life or death, present or future things, everything belongs to you. | NET | whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you, | NET | 3:22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you,
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | eite <1535> {WHETHER} paulov <3972> {PAUL,} eite <1535> {OR} apollwv <625> {APOLLOS,} eite <1535> {OR} khfav <2786> {CEPHAS,} eite <1535> {OR [THE]} kosmov <2889> {WORLD,} eite <1535> {OR} zwh <2222> {LIFE,} eite <1535> {OR} yanatov <2288> {DEATH,} eite <1535> {OR} enestwta <1764> (5761) {PRESENT THINGS,} eite <1535> {OR} mellonta <3195> (5723) {COMING THINGS,} panta <3956> {ALL} umwn <5216> {YOURS} estin <2076> (5748) {ARE;} | WH | eite <1535> {CONJ} paulov <3972> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} apollwv <625> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} khfav <2786> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} kosmov <2889> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} zwh <2222> {N-NSF} eite <1535> {CONJ} yanatov <2288> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} enestwta <1764> (5761) {V-RAP-NPN} eite <1535> {CONJ} mellonta <3195> (5723) {V-PAP-NPN} panta <3956> {A-NPN} umwn <5216> {P-2GP} | TR | eite <1535> {CONJ} paulov <3972> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} apollwv <625> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} khfav <2786> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} kosmov <2889> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} zwh <2222> {N-NSF} eite <1535> {CONJ} yanatov <2288> {N-NSM} eite <1535> {CONJ} enestwta <1764> (5761) {V-RAP-NPN} eite <1535> {CONJ} mellonta <3195> (5723) {V-PAP-NPN} panta <3956> {A-NPN} umwn <5216> {P-2GP} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
|