TB | Jika ada orang yang membinasakan bait Allah, maka Allah akan membinasakan dia. Sebab bait Allah adalah kudus dan bait Allah itu ialah kamu. |
BIS | Kalau ada orang yang merusak Rumah Allah, Allah pun akan merusak orang itu. Sebab Rumah Allah adalah khusus untuk Allah saja, dan kalianlah rumah itu. |
FAYH | Apabila seseorang mengotori dan merusak rumah Allah, ia akan dibinasakan oleh Allah. Sebab rumah Allah suci dan bersih, dan Saudaralah rumah itu.
|
DRFT_WBTC | Jika ada orang yang membinasakan bait Allah, Allah akan membinasakannya, karena Bait Allah kudus. Dan kamu sendirilah bait Allah. |
TL | Jikalau barang seorang membinasakan rumah Allah, maka ia akan dibinasakan Allah; karena rumah Allah itu kudus, yaitu kamulah. |
KSI | Jika ada orang yang merusak bait Allah, maka ia pun akan dirusak oleh Allah karena bait Allah itu suci, dan kamulah bait Allah itu.
|
DRFT_SB | Maka jikalau orang membinasakan ka'bah Allah ia akan dibinasakan Allah kelak: karena ka'bah Allah itu kudus adanya, maka demikianlah kamu pun. |
BABA | Jikalau barang-siapa binasakan ka'abah Allah, dia-lah yang Allah nanti binasakan: kerna ka'abah Allah itu kudus, dan itu-lah kamu smoa. |
KL1863 | Kaloe barang sa-orang menadjisken kabat-Oellah, itoe orang nanti dibinasaken Allah, karna kabat-Oellah itoe soetji adanja, ija-itoe kamoe. |
KL1870 | Kalau barang sa'orang membinasakan roemah Allah, ijapon akan dibinasakan Allah kelak, karena roemah Allah itoe soetji adanja; maka kamoelah roemah Allah itoe. |
DRFT_LDK | DJikalaw barang sa`awrang merusakh Kaxbah 'Allah, maka 'Allah 'akan merusakh dija 'itu: karana Kaxbah 'Allah 'ada mukhadas, jang kamu 'ini 'ada. |
ENDE | Tetapi djika seorang membinasakan rumah Allah, maka Allah akan membinasakan dia. Sebab kuduslah rumah Allah dan itulah kamu. |
TB_ITL_DRF | Jika <1487> ada orang <5100> yang membinasakan <5351> bait <3485> Allah <2316>, maka Allah <2316> akan membinasakan <5351> dia <5126>. Sebab <1063> bait <3485> Allah <2316> adalah <1510> kudus <40> dan bait Allah <3748> itu ialah <1510> kamu <5210>. |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1487> barang <5100> seorang membinasakan <5351> rumah <3485> Allah <2316>, maka ia akan dibinasakan <5351> Allah <2316>; karena <1063> rumah <3485> Allah <2316> itu kudus <40>, yaitu <3748> kamulah <5210>. |
AV# | If any man <1536> defile <5351> (5719) the temple <3485> of God <2316>, him <5126> shall <5351> (0) God <2316> destroy <5351> (5692); for <1063> the temple <3485> of God <2316> is <2076> (5748) holy <40>, which <3748> [temple] ye <5210> are <2075> (5748). {defile: or, destroy} |
BBE | If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house. |
MESSAGE | No one will get by with vandalizing God's temple, you can be sure of that. God's temple is sacred--and you, remember, [are] the temple. |
NKJV | If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which [temple] you are. |
PHILIPS | God will destroy anyone who defiles his temple, for his temple is holy[and that is exactly what you are!] |
RWEBSTR | If any man defileth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are. |
GWV | If anyone destroys God's temple, God will destroy him because God's temple is holy. You are that holy temple! |
NET | If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are. |
NET | 3:17 If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} tiv <5100> {ANYONE} ton <3588> {THE} naon <3485> tou <3588> {TEMPLE} yeou <2316> {OF GOD} fyeirei <5351> (5719) {CORRUPT,} fyerei <5351> (5692) {SHALL BRING TO CORRUPTION} touton <5126> o <3588> {HIM} yeov <2316> {GOD;} o <3588> gar <1063> {FOR THE} naov <3485> tou <3588> {TEMPLE} yeou <2316> {OF GOD} agiov <40> {HOLY} estin <2076> (5748) {IS,} oitinev <3748> {WHICH} este <2075> (5748) {ARE} umeiv <5210> {YE.} |
WH | ei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} ton <3588> {T-ASM} naon <3485> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} fyeirei <5351> (5719) {V-PAI-3S} fyerei <5351> (5692) {V-FAI-3S} touton <5126> {D-ASM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} naov <3485> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} agiov <40> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oitinev <3748> {R-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} umeiv <5210> {P-2NP} |
TR | ei <1487> {COND} tiv <5100> {X-NSM} ton <3588> {T-ASM} naon <3485> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} fyeirei <5351> (5719) {V-PAI-3S} fyerei <5351> (5692) {V-FAI-3S} touton <5126> {D-ASM} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} naov <3485> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} agiov <40> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oitinev <3748> {R-NPM} este <1510> (5748) {V-PXI-2P} umeiv <5210> {P-2NP} |