copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 16:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSalam <782> kepadamu <5209> dari Jemaat-jemaat <1577> di Asia Kecil <773>. Akwila <207>, Priskila <4251> dan <2532> Jemaat <1577> di rumah <3624> mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam <782> kepadamu <5209>.
TBSalam kepadamu dari Jemaat-jemaat di Asia Kecil. Akwila, Priskila dan Jemaat di rumah mereka menyampaikan berlimpah-limpah salam kepadamu.
BISJemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam mereka kepada kalian. Akwila dan Priskila serta jemaat yang berkumpul di rumah mereka pun mengirim salam Kristen yang hangat.
FAYHJemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam kasih mereka. Akwila dan Priskila serta semua orang yang mengadakan kebaktian di rumah mereka juga menyampaikan salam mereka.
DRFT_WBTCJemaat-jemaat di Asia menyampaikan salam kepada kamu. Akwila dan Priskila menyampaikan salam kepadamu dalam Tuhan. Juga jemaat yang berkumpul di rumah mereka menyampaikan salam kepadamu.
TLSegala sidang jemaat yang di Asia berkirim salam kepadamu. Maka Akila dan Periskila pun berkirim salam banyak-banyak kepadamu di dalam Tuhan beserta dengan segala sidang jemaat yang di dalam rumahnya itu.
KSIJemaah-jemaah di Asia mengirimkan salam kepadamu. Akila dan Priskila, demikian pula jemaah yang ada di rumah mereka, mengirimkan salam hangat kepadamu di dalam Tuhan.
DRFT_SBMaka segala sidang yang di-Asia mengirim salam kepadamu. Maka Akila dan Priskila dengan sidang yang dirumahnya itu pun mengirim salam banyak-banyak kepadamu dam Tuhan.
BABASgala eklisia di Asiah kirim tabek k-pada kamu. Akula sama Priska, dngan eklisia yang di dalam rumah-nya, kirim banyak-banyak tabek k-pada kamu dalam Tuhan.
KL1863Maka segala pakoempoelan jang di Asia ampoenja salam sama kamoe. Maka Akila dan Priskilla serta dengan pakoempoelan dalem roemahnja itoe ampoenja salam sama kamoe dengan berkat Toehan.
KL1870Arakian, maka segala sidang jang diAsia memberi salam kapada kamoe; maka Akila dan Periskila serta dengan sidang jang dalam roemahnja pon memberi salam kapada kamoe dengan berkat Toehan.
DRFT_LDKSegala djamaxat di-`Asija 'itu memberij salam pada kamu. 'Akhula dan Periskila, serta dengan djamaxat jang didalam rumahnja, 'itu memberij salam banjakh 2 pada kamu dengan berkat maha Tuhan.
ENDEUmat-umat di Asia memberi salam. Salam dalam Tuhan chusus dari Akuila dan Priskila, bersama umat jang berkumpul didalam rumah mereka.
TL_ITL_DRFSegala sidang jemaat <1577> yang di Asia <773> berkirim <782> salam <782> kepadamu <5209>. Maka Akila <207> dan <2532> Periskila <4251> pun berkirim salam banyak-banyak <4183> kepadamu <5209> di <1722> dalam Tuhan <2962> beserta <4862> dengan segala sidang <2596> jemaat <1577> yang di dalam rumahnya <3624> itu.
AV#The churches <1577> of Asia <773> salute <782> (5736) you <5209>. Aquila <207> and <2532> Priscilla <4252> salute <782> (5736) you <5209> much <4183> in <1722> the Lord <2962>, with <4862> the church <1577> that is in <2596> their <846> house <3624>.
BBEThe churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.
MESSAGEThe churches here in western Asia send greetings. Aquila, Priscilla, and the church that meets in their house say hello.
NKJVThe churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.
PHILIPSGreetings from the churches of Asia. Aquila and Prisca send you their warmest Christian greetings and so does the church that meets in their house.
RWEBSTRThe churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is in their house.
GWVThe churches in the province of Asia greet you. Aquila and Prisca and the church that meets in their house send their warmest Christian greetings.
NETThe churches in the province of Asia* send greetings to you. Aquila and Prisca* greet* you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
NET16:19 The churches in the province of Asia265 send greetings to you. Aquila and Prisca266 greet267 you warmly in the Lord, with the church that meets in their house.
BHSSTR
LXXM
IGNTaspazontai <782> (5736) {SALUTE} umav <5209> {YOU} ai <3588> {THE} ekklhsiai <1577> thv <3588> {ASSEMBLIES} asiav <773> {OF ASIA.} aspazontai <782> (5736) {SALUTE} umav <5209> {YOU} en <1722> {IN [THE]} kuriw <2962> {LORD} polla <4183> {MUCH} akulav <207> {AQUILA} kai <2532> {AND} priskilla <4252> {PRISCILLA,} sun <4862> {WITH} th <3588> {THE} kat <2596> {IN} oikon <3624> autwn <846> {THEIR HOUSE} ekklhsia <1577> {ASSEMBLY.}
WHaspazontai <782> (5736) {V-PNI-3P} umav <5209> {P-2AP} ai <3588> {T-NPF} ekklhsiai <1577> {N-NPF} thv <3588> {T-GSF} asiav <773> {N-GSF} aspazetai <782> (5736) {V-PNI-3S} umav <5209> {P-2AP} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} polla <4183> {A-APN} akulav <207> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} priska <4251> {N-NSF} sun <4862> {PREP} th <3588> {T-DSF} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} autwn <846> {P-GPM} ekklhsia <1577> {N-DSF}
TRaspazontai <782> (5736) {V-PNI-3P} umav <5209> {P-2AP} ai <3588> {T-NPF} ekklhsiai <1577> {N-NPF} thv <3588> {T-GSF} asiav <773> {N-GSF} aspazontai <782> (5736) {V-PNI-3P} umav <5209> {P-2AP} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} polla <4183> {A-APN} akulav <207> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} priskilla <4252> {N-NSF} sun <4862> {PREP} th <3588> {T-DSF} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} autwn <846> {P-GPM} ekklhsia <1577> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran