PHILIPS | I do beg you to recognise such men, and to extend your recognition to anyone who works and labours with them. |
TB | Karena itu taatilah orang-orang yang demikian dan setiap orang yang turut bekerja dan berjerih payah. |
BIS | Saya anjurkan dengan sungguh-sungguh supaya kalian mengikuti pimpinan orang-orang yang seperti itu, serta orang-orang lain yang bekerja sama dan melayani bersama mereka. |
FAYH | Ikutilah petunjuk-petunjuk mereka dan sedapat-dapatnya tolonglah mereka serta orang lain seperti mereka, yang sungguh-sungguh mengabdikan diri dan bahu-membahu berjuang bersama-sama dengan Saudara.
|
DRFT_WBTC | untuk mengikuti pimpinan orang seperti itu, dan orang lain yang bekerjasama dan melayani bersama mereka. |
TL | supaya kamu ini pun takluk kepada orang yang demikian dan kepada tiap-tiap orang yang membantu dan berusaha. |
KSI | Aku meminta supaya kamu tunduk kepada orang-orang yang demikian, dan juga kepada setiap orang yang turut bekerja serta berjerih-lelah dengan mereka.
|
DRFT_SB | maka aku minta kamu merendahkan dirimu kepada orang yang demikian, dan tiap-tiap orang yang bekerja dan berlelah sertamu. |
BABA | sahya minta kamu tundok-lah k-pada ini macham punya orang, dan k-pada masing-masing orang yang tolong kita bkerja dan berpnat. |
KL1863 | Sopaja kamoe menoendoekken dirimoe sama orang jang bagitoe, dan sama masing-masing orang jang toeroet menoeloeng dan bekerdja serta kita. |
KL1870 | Hendaklah kamoe pon menoendoekkan dirimoe kapada orang jang demikian, dan lagi kapada tiap-tiap orang, jang membantoe dan beroesaha sertanja. |
DRFT_LDK | Sopaja lagi kamu 'ini menaxalokhkan sendirimu kabawah 'awrang jang sabagini, dan kabawah sasa`awrang jang serta bakardja dan berlelah. |
ENDE | Sebab itu hendaklah kamu patuh kepada orang jang demikian, pun kepada sekalian orang jang turut bekerdja dengan pajah. |
TB_ITL_DRF | Karena itu taatilah <5293> orang-orang yang demikian <5108> dan <2532> setiap <3956> orang yang turut bekerja <4903> dan <2532> berjerih payah <2872>. |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> kamu <5210> ini pun takluk <5293> kepada orang yang demikian <5108> dan <2532> kepada tiap-tiap <3956> orang yang membantu <4903> dan <2532> berusaha <2872>. |
AV# | <2532> That <2443> ye <5210> submit yourselves <5293> (5747) unto such <5108>, and <2532> to every one <3956> that helpeth <4903> (5723) with [us], and <2532> laboureth <2872> (5723). |
BBE | |
MESSAGE | honor and look up to people like that: companions and workers who show us how to do it, giving us something to aspire to. |
NKJV | that you also submit to such, and to everyone who works and labors with [us]. |
RWEBSTR | That ye submit yourselves to such, and to every one that helpeth with [us], and laboureth. |
GWV | to follow the example of people like these and anyone else who shares their labor and hard work. |
NET | also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard. |
NET | 16:16 also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ina <2443> {THAT} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE} upotasshsye <5293> (5747) toiv <3588> {BE SUBJECT} toioutoiv <5108> {TO SUCH,} kai <2532> {AND} panti <3956> tw <3588> {TO EVERYONE} sunergounti <4903> (5723) {WORKING WITH [US]} kai <2532> {AND} kopiwnti <2872> (5723) {LABOURING.} |
WH | ina <2443> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} upotasshsye <5293> (5747) {V-PPS-2P} toiv <3588> {T-DPM} toioutoiv <5108> {D-DPM} kai <2532> {CONJ} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} sunergounti <4903> (5723) {V-PAP-DSM} kai <2532> {CONJ} kopiwnti <2872> (5723) {V-PAP-DSM} |
TR | ina <2443> {CONJ} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} upotasshsye <5293> (5747) {V-PPS-2P} toiv <3588> {T-DPM} toioutoiv <5108> {D-DPM} kai <2532> {CONJ} panti <3956> {A-DSM} tw <3588> {T-DSM} sunergounti <4903> (5723) {V-PAP-DSM} kai <2532> {CONJ} kopiwnti <2872> (5723) {V-PAP-DSM} |