NKJV | I urge you, brethrenyou know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have devoted themselves to the ministry of the saints |
TB | Ada suatu permintaan lagi kepadamu, saudara-saudara. Kamu tahu, bahwa Stefanus dan keluarganya adalah orang-orang yang pertama-tama bertobat di Akhaya, dan bahwa mereka telah mengabdikan diri kepada pelayanan orang-orang kudus. |
BIS | Saudara tentunya mengenal Stefanus dan keluarganya; mereka yang pertama-tama menjadi Kristen di Akhaya. Mereka dengan sepenuh hati bekerja khusus untuk melayani umat Allah. |
FAYH | Ingatkah Saudara akan Stefanas dan keluarganya? Mereka adalah orang-orang pertama di Yunani yang menjadi orang Kristen dan mereka sekarang mengabdikan diri untuk membantu dan melayani orang Kristen di mana-mana.
|
DRFT_WBTC | Kamu tahu bahwa Stefanas dan keluarganya adalah orang percaya yang pertama di Akhaya. Mereka memberikan dirinya untuk melayani umat Allah. Aku meminta kepada kamu, Saudara-saudara, |
TL | Hai saudara-saudaraku, aku mintalah kamu: (kamu kenal orang isi rumah Stepanus, bahwa ialah buah sulung di negeri Akhaya, dan yang mereka itu menyerahkan dirinya sendiri melayani orang-orang suci), |
KSI | Hai Saudara-saudaraku, ada satu permintaanku kepadamu: Kamu sudah mengetahui bahwa Stefanas sekeluarga merupakan buah pertama dari pengabdianku di Akhaya, dan mereka pun sudah mengambil keputusan untuk menjadi abdi orang-orang saleh.
|
DRFT_SB | Hai saudara-saudaraku aku pintakan kepadamu satu hak (maka kamu mengetahui akan orang isi rumah Stefanus, bahwa ialah buah bungaran orang Achaya, dan sudah ditentukan bagi dirinya akan melayani orang-orang saleh): |
BABA | Hei sudara-sudara, sahya minta kamu satu fasal (kamu pun tahu Stifanus punya isi rumah, yang itu-lah buah-bungaran orang Akhayah, dan dia-orang sudah tntukan diri dia-orang mau mlayankan orang-orang kudus), |
KL1863 | Maka kamoe kenal sama orang isi roemah Stefanas, bahoewa ija-itoe boewah jang pertama dari negari Achaja, maka dia-orang soedah serahken dirinja akan menoeloeng sama segala orang salih, maka akoe minta sama kamoe, hei soedara-soedara, |
KL1870 | Kamoe kenal akan orang isi roemah Istepanas, bahwa ija-itoe boewah boengaran orang negari Achaja dan diserahkannja dirinja akan berchidmat kapada segala orang soetji. Maka akoe minta kapadamoe, hai segala saoedara, |
DRFT_LDK | Maka 'aku minta pada kamu, hej sudara 2 laki, sedang kamu meng`enal 'awrang 'isij rumah 'Istefanas, bahuwa 'ija 'ada hulu 2 an 'awrang 'Achaja, dan bahuwa 'ija sudah tantukan dirinja 'akan chidmet bagi segala walij: |
ENDE | Saudara-saudaraku, ada satu permohonanku kepadamu lagi. Kamu tahu, bahwa Stefanus beserta keluarganja adalah buah sulung di Achaja. Mereka telah mengabdikan diri untuk kepentingan-kepentingan para orang kudus. |
TB_ITL_DRF | Ada suatu permintaan <3870> lagi kepadamu <5209>, saudara-saudara <80>. Kamu tahu <1492>, bahwa <3754> Stefanus <4734> dan keluarganya <3614> adalah <1510> orang-orang yang pertama-tama <536> bertobat di Akhaya <882>, dan <2532> bahwa mereka telah mengabdikan <5021> diri <1438> kepada <1519> pelayanan <1248> orang-orang kudus <40>. |
TL_ITL_DRF | Hai saudara-saudaraku <80>, aku mintalah <3870> kamu <5209>: (kamu kenal <1492> orang isi rumah <3614> Stepanus <4734>, bahwa <3754> ialah <1510> buah sulung <536> di negeri Akhaya <882>, dan <2532> yang mereka itu menyerahkan <5021> dirinya <1438> sendiri melayani <1248> orang-orang suci <40>), |
AV# | <1161> I beseech <3870> (5719) you <5209>, brethren <80>, (ye know <1492> (5758) the house <3614> of Stephanas <4734>, that <3754> it is <2076> (5748) the firstfruits <536> of Achaia <882>, and <2532> [that] they have addicted <5021> (5656) themselves <1438> to <1519> the ministry <1248> of the saints <40>,) |
BBE | Now I make my request to you, my brothers, for you have knowledge that the house of Stephanas is the first-fruits of Achaia, and that they have made themselves the servants of the saints, |
MESSAGE | Would you do me a favor, friends, and give special recognition to the family of Stephanas? You know, they were among the first converts in Greece, and they've put themselves out, serving Christians ever since then. I want you to |
PHILIPS | Now I have a request to make of you, my brothers. You remember the household of Stephanas, the first men of Achaia to be won for Christ? Well, they have made up their minds to devote their lives to looking after Christian brothers. |
RWEBSTR | I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and [that] they have devoted themselves to the ministry of the saints,) |
GWV | You know that the family of Stephanas was the first family to be won for Christ in Greece. This family has devoted itself to serving God's people. So I encourage you, brothers and sisters, |
NET | Now, brothers and sisters,* you know about the household of Stephanus, that as the first converts* of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you |
NET | 16:15 Now, brothers and sisters,262 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10. you know about the household of Stephanus, that as the first converts263 tn Grk “firstfruits.” of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | parakalw <3870> (5719) de <1161> {BUT I EXHORT} umav <5209> {YOU,} adelfoi <80> {BRETHREN,} oidate <1492> (5758) {YE KNOW} thn <3588> {THE} oikian <3614> {HOUSE} stefana <4734> {OF STEPHANAS,} oti <3754> {THAT} estin <2076> (5748) {IT IS} aparch <536> thv <3588> {FIRST FRUIT} acaiav <882> {ACHAIA'S,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {FOR} diakonian <1248> {SERVICE} toiv <3588> {TO THE} agioiv <40> {SAINTS} etaxan <5021> (5656) {THEY APPOINTED} eautouv <1438> {THEMSELVES,} |
WH | parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} adelfoi <80> {N-VPM} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} stefana <4734> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} aparch <536> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} acaiav <882> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} diakonian <1248> {N-ASF} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM} etaxan <5021> (5656) {V-AAI-3P} eautouv <1438> {F-3APM} |
TR | parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} adelfoi <80> {N-VPM} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} thn <3588> {T-ASF} oikian <3614> {N-ASF} stefana <4734> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} aparch <536> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} acaiav <882> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} diakonian <1248> {N-ASF} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM} etaxan <5021> (5656) {V-AAI-3P} eautouv <1438> {F-3APM} |