IGNT | epeita <1899> {THEN} wfyh <3700> (5681) {HE APPEARED} iakwbw <2385> {TO JAMES;} eita <1534> {THEN} toiv <3588> {TO THE} apostoloiv <652> {APOSTLES} pasin <3956> {ALL;} |
TB | Selanjutnya Ia menampakkan diri kepada Yakobus, kemudian kepada semua rasul. |
BIS | Sesudah itu Kristus menunjukkan diri juga kepada Yakobus dan kemudian kepada semua rasul. |
FAYH | Kemudian Yakobus melihat Dia dan setelah itu semua rasul yang lain juga melihat Dia.
|
DRFT_WBTC | Sesudah itu Kristus menampakkan diri kepada Yakobus dan kemudian kepada semua rasul. |
TL | Kemudian Ia kelihatan kepada Yakub, kemudian pula kepada segala rasul. |
KSI | Selanjutnya Ia memperlihatkan diri-Nya kepada Yakub, kemudian kepada rasul-rasul-Nya.
|
DRFT_SB | setelah itu maka kelihatan pula ia kepada Yakub, kemudian kepada segala rasul; |
BABA | dan habis itu dia ternampak k-pada Yakob pula; kmdian k-pada smoa rasul-rasul; |
KL1863 | Lantas Toehan kalihatan sama Jakoboes, lantas sama segala rasoel itoe. |
KL1870 | Kemoedian daripada itoe kalihatanlah ija kapada Jakoeb, kemoedian poela kapada segala rasoel. |
DRFT_LDK | Komedijen 'ija sudah kalihatan pada Jaxkhub: komedijen pada sakalijen Rasul 2. |
ENDE | Selandjutnja Ia telah menampakkan diri kepada Jakobus, kemudian pula kepada semua rasul jang sedang bersama. |
TB_ITL_DRF | Selanjutnya <1899> Ia menampakkan diri <3700> kepada Yakobus <2385>, kemudian <1534> kepada semua <3956> rasul <652>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <1899> Ia kelihatan <3700> kepada Yakub <2385>, kemudian <1534> pula kepada segala <3588> <3956> rasul <652>. |
AV# | After that <1899>, he was seen <3700> (5681) of James <2385>; then <1534> of all <3956> the apostles <652>. |
BBE | Then he was seen by James; then by all the Apostles. |
MESSAGE | that he then spent time with James and the rest of those he commissioned to represent him; |
NKJV | After that He was seen by James, then by all the apostles. |
PHILIPS | He was then seen by James, then by all the messengers. |
RWEBSTR | After that, he was seen by James; then by all the apostles. |
GWV | Next he appeared to James. Then he appeared to all the apostles. |
NET | Then he appeared to James, then to all the apostles. |
NET | 15:7 Then he appeared to James, then to all the apostles.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
WH | epeita <1899> {ADV} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} iakwbw <2385> {N-DSM} eita <1534> {ADV} toiv <3588> {T-DPM} apostoloiv <652> {N-DPM} pasin <3956> {A-DPM} |
TR | epeita <1899> {ADV} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} iakwbw <2385> {N-DSM} eita <1534> {ADV} toiv <3588> {T-DPM} apostoloiv <652> {N-DPM} pasin <3956> {A-DPM} |